Seleccione su idioma

350. Enseñanzas de la incorpórea Vajradakini

Biblioteca - Tengyur - Comentarios sobre los tantras

śrī-vajra-dākinī-kāyanī-dharma-nāma

Enseñanzas de la incorpórea Vajradakini

    Me postro ante la Jñāna-dakini!
    Tú [estás] en un cementerio intimidante donde resuenan los sonidos salvajes del phaṭ phaṭ phaṭ! ¡El devorador dakini que arde en la oscuridad como la luna naciente! ¡Diciendo «hūṁ hūṁ hūṁ», aterrorizas las reuniones de pishacha, muertos vivientes y mamo! ¡Me inclino ante el cuerpo de la reina de la gran dicha, la soberana del mantra secreto y del tesoro secreto!
    Qué maravilla!
    Eres como el loto, la joya y el río. Como el león, el elefante y el ciervo. Como el sol, el fuego y el cristal.
    Qué maravilla!
    Debido a la comprensión de aquellos que poseen el destino, entonces no hay separación entre la propia naturaleza, el espacio del dharma y la pureza perfecta. ¡El espacio de la gran dicha! ¡Reina Vajra, fuente de fenómenos y palacio inconmensurable de pureza! Como el niño pequeño que se embriaga con pishacha, como las nubes y los relámpagos en el cielo, los chacales, los muertos vivientes, el océano, la tierra.
    Qué maravilla!
    Los poseedores del destino llevan a cabo la práctica! ¡Descansad constantemente en el equilibrio de los Victoriosos! [¡Permaneced en la naturaleza de la gran luz clara! Como no hay interrupción del flujo a lo largo de los tres tiempos, ¡los tres cuerpos del Iluminado [aparecen] como la propia naturaleza! La inseparabilidad de uno mismo y de los demás [aparece] como esencia, inseparabilidad de las cosas gloriosas que aparecen espontáneamente, ¡libertad de embellecimiento!
    Qué maravilla! ¡Samaya!
    Qué maravilla!
¡Desnudo, recibiendo el reino del continente! ¡Noble con un ministro y un caballo supremo que gira la nariz! ¡[Posees] un siervo y un gran camino! ¡A través de la comprensión los afortunados [se adhieren al] compromiso de corazón! ¡[Tú] apareces como el protector de la santa Gran Bienaventuranza, el autoexistente y no nacido Prsovetelnya!
    Qué maravilla!
    Adhiérete al sello del estado de ánimo de la maduración y la liberación! A través de la significación final de lo externo, lo interno y lo secreto, se [muestra] el sello de los pensamientos en virtud de la [ilusión]. Así, el nudo como la red de pensamientos es destruido en el nivel de la autoliberación en la naturaleza de la mente. Sumergirse en la pureza de la ausencia de la propia naturaleza.
    El compromiso del corazón es mirarse en el espejo de la propia mente. Las sílabas a y haṁ, canalizan saṁta en el espejo del resplandor natural de la naturaleza de la mente que conduce a la culminación en la forma del fruto de la devoción. De este modo, todas las contaminaciones externas de los falsos pensamientos y la existencia cíclica [aparecen] como la pureza original, el flujo del fundamento de todas las cosas. Cuando hay pureza en la realización solitaria, sólo se mira la corriente de la realización sin manifestación. El sol de la comprensión de las sustancias de los votos está libre de los adornos de la propia mente, [siendo] la Gran Beatitud. Comprende todas las cosas como el vajra enismático de la no-divinidad, los canales, el prana y la bodhichita. Esta es la suprema santidad de las sustancias. Las variadas manifestaciones que son como las externas [aparecen como] el sol, el único Sol de la comprensión. En su claridad no hay velos y el agua de la conducta es cortada por la espada [de la realización]. En estas manifestaciones, cualesquiera que sean, [aparece] la naturaleza sin acción. Sobre su base [se muestra] el yoga que destruye por la acción. ¿Cómo puede una espada marcar algo en el agua? Es como el movimiento sin marca. La espada, que no puede dañar, actúa sin huella en la ecuanimidad del adorno, de la ascesis, del bhusuku. La realización, a través de las acciones de la mente, se ve como el gran sello, Mahamudra, autoliberación. La propia mente es el Mahamudra de la no-divinidad. La autoliberación es la liberación en la pureza de la mente. El sello es la sabiduría original de la vacuidad.
    El sello es la liberación del sello de la existencia cíclica. El grande es la unidad. La esencia, la propia naturaleza y las características se ven como la Gran Beatitud incontaminada.
    Qué maravilla!
    Gloriosa Vajradakini! ¡Los sonidos de la misericordia [que se manifiestan] desde la pureza de la vacuidad son como los ecos en las rocas de los sonidos desde la pureza de la vacuidad del espacio! Siendo inseparables, se vuelven perfectos en la Gran Beatitud. Este loto de la mente de los afortunados, aparece como el Sol de la sabiduría primordial. ¡A través de él, aparece el poder de la autoliberación y se revela el semblante cerrado!
    Tú, el esplendor de la pureza que posee la mente! Cuando elimines la oscuridad de la ignorancia de bhota en el monasterio de Bulahari, ¡manifiesta el resplandor envolvente con el resplandor de la sabiduría primordial!
Así el gran Señor de Lotho dijo a Naropa.
    Me postro ante el glorioso Chaksamvara!
    Tú haces girar el chakra, que corresponde a los canales y al prana. Los canales moran en el cuerpo. Son avadhuti, lalana y rasana. Y aunque [están] por separado, están en los cuatro chakras. Su conexión, lo que se llama la red, posee los actos omniabarcantes del viento-prana. Los nombres de los diez señores de los cinco [chakras], siendo la no dualidad de prana y mente, giran incomprensiblemente en el chakra. Cuando uno contempla la luz de la sabiduría original de la realización, la realización, el rey de la mente, destella como no dualidad, la luz de la sabiduría original de la realización espontánea. Habiendo eliminado la oscuridad de la ignorancia, todo queda abarcado por las manifestaciones de la sabiduría original, libre de impurezas. Con igual sabor contempla el espejo de lo externo. Igual sabor en los cuatro elementos, igual sabor en la conciencia y el samadhi. Tal experiencia [aparece como] los cuatro aspectos de la dicha y la claridad. El espejo que no tiene nacimiento está oculto por el polvo de los recuerdos. Si no hay recuerdos, las experiencias de realización [marcan] lo externo. En el espejo puro de la mente se ve la no dualidad de la manifestación. Cuando se mira así, en virtud de la manifestación del poder de los pensamientos [se manifiestan] las impurezas externas. Adhiérete a la preciosidad de los dichos de la Gran Beatitud. Los santos maestros hablan de las grandes bienaventuranzas, la autoconciencia y la claridad. Sobre la base de la dicha del cuerpo que tiene impurezas, [se muestra] la inseparabilidad y el sabor único con la ausencia de impurezas.
    La indivisibilidad del misterio supremo es el hallazgo del semblante del néctar-amrita. Este corazón es la meta de uno mismo y de los demás, que es como una joya. El santo afortunado debe guardar lo que así aparece.
    Señor de los yoguis, el gran intérprete me ha otorgado esto conocido como la «montaña de joyas». Estas estrofas vajra del corazón sin cuerpo del mantra secreto me fueron otorgadas por Naropa como profundas instrucciones orales. En la tierra, cuando aparezcan los últimos quinientos años, la mente de loto del recipiente poseedor [de las instrucciones aparecerá como] tu discípulo de la Tierra de las Nieves. Este discípulo alcanzará todo sobre la base de los dichos del maestro titulados «Traducidos para los discípulos». ¡Que los frutos del Samvara se extiendan entre las criaturas!
    Así concluyen las «Enseñanzas de la gloriosa incorpórea Vajradakini».
    Traducido por Lama Karma Paljor (O.E. Filippov).

No module Published on Offcanvas position
window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-9S7DH7SH2G');
We use cookies

Usamos cookies en nuestro sitio web. Algunas de ellas son esenciales para el funcionamiento del sitio, mientras que otras nos ayudan a mejorar el sitio web y también la experiencia del usuario (cookies de rastreo). Puedes decidir por ti mismo si quieres permitir el uso de las cookies. Ten en cuenta que si las rechazas, puede que no puedas usar todas las funcionalidades del sitio web.