Biblioteca - Tengyur - Comentarios sobre los tantras

durgati-uttāriṇī-sādhana
Práctica de Durghati-uttarini
¡Me postro ante la noble Tara!
nama ārya avalokite śvārāya bodhisatvāya mahāsatvāya mahā kāruṇikāya namo bhagavatai ārya tārayai oṁ tāre tuttāre ture vīre durgati uttāraya hrīṁ hrīṁ hrīṁ sarva duḥ khāta mocani bhagavati durgā tvāraṇa uma hāyo geśca ri hrīṁ namo ture svāhā
Aquí [aparece] el Bendito Durgati-Uttarini. Azul verdoso, con cuatro brazos. Con la mano izquierda sostiene un arnés. Con la mano derecha sostiene un gancho de hierro. Con devoción otorga bendiciones. Con la derecha [la mano compone el mudra] otorga lo más elevado. Se arroja vestiduras y hermosas guirnaldas. Con la mano izquierda sostiene un utpala azul. Se arrojan vestiduras blancas sobre el cuerpo. Medita durante tres períodos en ella como quien permanece en el asiento de loto.
Libera de todos los sufrimientos y realiza la liberación de los grilletes. Ata con una cadena de hierro, enreda con un arnés, realiza la liberación de las influencias negativas paralizantes. Realiza la recitación para los lugares atados.
Mediante la recitación diaria del número mil u ochocientas veces, se realiza la liberación. Si no se libera, se hará feliz partiéndose la cabeza y la vida.
¡Que <nombre> sea liberado!
Si no es liberado, su vida y su cabeza se abrirán, las enfermedades contagiosas se harán grandes. Los dolores intolerables se harán grandes. Al practicante se le concederá [la liberación del sufrimiento] por visión. Definitivamente estará liberado durante siete días.
Esto es proclamado por el Bendito Durgati-Uttarini. Diciendo "hūṁ hrīṁ jaḥ" siete veces sobre la flor, haz una ofrenda. En medio de las ofrendas [visualiza] "khaṁ tāṁ". Girando a la izquierda, [aparece] "bhrūṁ āṁ jrīṁ hūṁ". Girando a la derecha, [aparece] "lāṁ māṁ pāṁ pāṁ tāṁ".
Así se completa la práctica de Durgati uttarini.
Traducido por Lama Karma Paljor (O.E. Filippov).
