Seleccione su idioma

Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo.

2391 La Práctica de Prajnya-paramita

Biblioteca - TengyurComentarios sobre los tantras

prajñā-pāramitā-sādhana

La Práctica de Prajnya-paramita

    ¡Me postro ante el Prajña-paramita!
    Uno, en un lugar agradable a la mente, debe sentarse en un buen asiento. Una vez hecho esto, el yogui debe poseer amor y cordialidad. Se debe recitar el mantra tres veces:
    oṁ śūnyatā jñāna vajra svabhāva ātma ko haṁ
    Hablando así, medita con la mente en la vacuidad de todas las formas corporales de la materia que son estables o móviles. [Date cuenta] como corresponde al sueño y al sueño. De la sílaba paṁ aparece un loto. La sílaba amarilla dhīḥ que está en el asiento [del loto] y aparece la luna. A través de ella [aparece] la entidad, el Bendito, el Prajñā-paramita de dos brazos. Sostiene túnicas multicolores y está adornada con diversos [ornamentos]. Posee realmente la sabia clarificación de la Enseñanza. Posee una expresión [facial] con una única sonrisa. Se sienta correctamente con las piernas cruzadas en postura vajra. Sostiene el loto junto con el tomo en el lado izquierdo. En la parte superior de la cabeza, el cuello y el corazón están los [discos] de la luna, en los que se encuentran las tres esencias: oṁ āḥ hūṁ. [En medio] entre las sílabas āḥ y hūṁ - [aparece] en la luna la sílaba amarilla dhiḥ. Medita sobre los rayos de luz [que brotan] de ella.
    Entonces medita en [la diosa con] un cuerpo de color amarillo. Un yogui de nivel relativo debe meditar en Prajña-paramita. Aquel que posee el nivel absoluto - habla del cuerpo comprendido como la gran esencia de la sabiduría. Todo el mundo, a través del yoga y las etapas de alcanzar verdaderamente la iluminación, aparece como el Victorioso.
    Medita en el aspecto de la mente pura que es como la luna de otoño. El color abigarrado que posee lo móvil y lo permanente es exteriormente como un ejemplo de espacio. Todos los pensamientos están vacíos y surgen de forma natural. El vacío tampoco tiene forma. Nada está totalmente oculto por la forma, los sonidos, los aromas, los sabores, los gustos, los toques, etc., los pensamientos del perceptor y de lo percibido. Surge de condiciones que no están abarcadas por la mente. Permanece como iluminación verdaderamente perfecta. [Representa el nivel mismo de la mente omnisciente.
    Ese es el mantra que hay que recitarle:
    oṁ prajñe mahā prajñe śruti smṛiti vijāye dhīḥ svāhā
    Cuando se forma la esencia de la meditación en el Prajña-paramita, ¡se alcanzan todos los méritos espirituales! ¡Que todos los mundos [aparezcan como] la Madre, la Prajña-paramita, sin excepción!
    Así es como se completa la práctica del Prajña-paramita.
    Traducido por el lama Karma Paljor (Filippov O.E.).

No module Published on Offcanvas position
window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-9S7DH7SH2G');
We use cookies

Usamos cookies en nuestro sitio web. Algunas de ellas son esenciales para el funcionamiento del sitio, mientras que otras nos ayudan a mejorar el sitio web y también la experiencia del usuario (cookies de rastreo). Puedes decidir por ti mismo si quieres permitir el uso de las cookies. Ten en cuenta que si las rechazas, puede que no puedas usar todas las funcionalidades del sitio web.