Seleccione su idioma

12. Gramática

Biblioteca - Tengyur

Gramática

Número Nombre Tibetano Sánscrito Ubicación Condición
1 Doctrina de los Textos. Sutra de Chandrapa lung du ston pa candra pa'i mdo zhes bya ba candra-vyākaraṇa-sūtra-nāma re 1b1-29a7  
2 Comentario sobre veinte cambios completos nye bar bsgyur ba nyi shu pa'i 'grel pa zhes bya ba viṁśati-upasarga-vṛtti-nāma re 30b1-34a2  
3 Sutra de las notas yi ge'i mdo zhes bya ba varṇa-sūtra-nāma re 34a2-34b7  
4 Comentario sobre el Sutra de las grabaciones yi ge'i mdo'i 'grel pa zhes bya ba varṇa-sūtra-vṛtti-nāma re 34b7-38b6  
5 Compendio de combinaciones comunes spyir btang ba yang dag par bsdus pa zhes bya ba adhikāra-saṁgraha-nāma re 38b7-46a6  
6 Estrofas sobre las diferencias rnam dbye'i tshig le'ur byas pa vibhakti--kārikā re 46a7-65a5  
7 Tingantha ti nga'i mtha' tiṅanta re 65a5-69a1  
8 Breve explicación de las conexiones 'brel pa mdor bstan pa sambandha-uddeśa re 69a1-71a5  
9 Colección de raíces byings kyi tshogs dhātu-kāya re 71a5-78a7  
10 Capítulo sobre la «Formación de conexiones 'brel pa grub pa zhes bya ba'i rab tu byed pa saṁ-bandha-siddhya-bhidhāna-prakrīya re 78b1-106a5  
11 Comentario sobre Una, etc. uṇa la sogs pa'i 'grel pa unā-devriti re 106a5-142a7  
12 Comentario sobre la gramática y la pronunciación de Manjushri 'jam dpal gyi sgra brda sprod pa'i 'grel pa stong phrag brgyad pa aṣṭa-sāhasrikā-mañjuśrī-śabda-vyākaraṇa-vṛtti re 142b1-231a5  
13 Comentario detallado sobre el segundo fundamento de los cinco capítulos de la Gramática y recitación de Manjushri 'jam dpal gyi sgra brda sprod pa'i skabs lnga pa'i rkang pa gnyis pa'i rnam par 'grel pa - re 231a5-278a7  
14 El Sutra Kalapa ka l'a pa'i mdo kalāpa-sūtra le 1b1-20a7  
15 Comentario sobre el Sutra Kalapa cha bsags kyi mdo'i 'grel pa zhes bya ba kalāpa-sūtra-vṛtti-nāma le 21b1-31b5  
16 Pequeño comentario sobre el sutra Kalapa. Útil para los discípulos ka l'a pa'i 'grel pa nyung ngu las slob ma la phan pa zhes bya ba kalāpa-laghu-vṛtti-śiṣyahitā-nāma le 31b5-63a3  
17 Colección de raíces byings kyi tshogs dhātu-kāya le 63a3-75a7  
18 Comentario sobre el sutra Kalapa. Útil para discípulos ka l'a pa'i mdo'i 'grel pa slob ma la phan pa śiṣya-hitā-kalāpa-sūtra-vṛtti le 75b1-317a7  
19 Acciones concluyentes como Si, etc. si la sogs pa'i mtha'i bya ba syādyanta-prakriyā she 1b1-54a7  
20 El sutra Kalapa y comentario sobre «Separación de Si et pr». ka lā pa'i mdo dang 'grel pa'i si la sogs pa'i rnam dbye'i bya ba kalāpa-sūtra-saṁ-bandha-syudi-vibhakti-prakriya she 54b1-97a7  
21 Acciones extremas como Ti, etc. «Análisis detallado». ti la sogs pa'i mtha'i bya ba rnam par dpyad pa zhes bya ba tyādi-anta-syapra-kriyā-vi-cārita-nāma she 97b1-235a6  
22 Tratado sobre los sonidos, que conduce a todo en el habla smra ba kun la 'jug pa'i sgra'i bstan bcos sarva-bhāṣā-pravartana-vyākaraṇa-śāstra she 235b1-236a5  
23 Comentario sobre el tratado de los sonidos que conducen a todo en el habla smra ba kun la 'jug pa'i sgra'i bstan bcos kyi 'grel pa sarva-bhāṣā-pravartana-vyākaraṇa-śāstra-vṛtti she 236a5-244a1  
24 Comentario sobre la puerta de la unión completa rab tu sbyor ba'i sgo'i 'grel pa pra-yoga-mukha-vṛtti she 244a1-250b6  
25 Estrofas de explicación de la reunión y la eliminación ldog pa bsdus pa bstan pa'i tshig le'ur byas pa piṇḍa-nivartana-nirdeśa-kārika she 250b7-254a3  
26 Autocomentario sobre la «Explicación de la reunión y la eliminación ldog pa bsdus pa bstan pa'i rnam 'grel piṇḍa-nivartana-nirdeśa-vārttika she 254a4-277a7  
27 «La puerta del habla como una espada» smra ba'i sgo mtshon cha lta bu zhes bya ba vacana-mukhā-yudha-upama-nāma she 277b1-281b7  
28 Comentario sobre «La puerta del habla como la espada» smra ba'i sgo mtshon cha lta bu zhes bya ba'i 'grel pa vacana-mukhā-yudha-upama-nāma-vṛtti she 282a1-303a7  
29 Sutra de Sarasvati sobre la gramática. brda sprod pa dbyangs can gyi mdo sarasvatī-vyākaraṇa-sūtra se 1b1-9a7  
30 El Gran Tratado de la Gramática. Comentario sobre la gramática de Sarasvati «El más claro» brda sprod pa'i bstan bcos chen po dbyangs can by'a ka ra ṇa'i 'grel pa rab tu bya ba gsal ldan zhes bya ba vyākaraṇa-mahā-śāstra-sarasvatī-vyākaraṇa-vṛtti-prakriyā-caturā-nāma se 10b1-125a7  
31 El Tesoro de la Inmortalidad 'chi med mdzod ces bya ba amara-koṣa-nāma se 126b1-243a7  
32 Extenso comentario sobre el Tesoro de la Inmortalidad «La vaca que cumple deseos» 'chi ba med pa'i mdzod kyi rgya cher 'grel pa 'dod 'jo'i ba mo zhes bya ba amarako-ṣaṭī-kākāma-dhenu-nāma se 244b1-318a7  
33 Espejo de Poesía snyan dngags kyi me long kāvyā-darśa se 318b1-341a7  
34 Mensajeros de las letras sprin gyi pho nya zhes bya ba megha-dūta-nāma se 341b1-351a7  
35 Métrica «Manantial precioso sdeb sbyor rin chen 'byung gnas zhes bya ba chando-ratnā-kara-nāma se 351b1-360b7  
36 Métrica «Manantial precioso sdeb sbyor rin chen 'byung gnas zhes bya ba chando-ratnā-kara-nāma se 361a1-379a7  
37 Himno a una guirnalda de métricas sdeb sbyor gyi phreng ba'i bstod pa vṛtta-mālā-stuti se 379b1-389a7  

 

No module Published on Offcanvas position
window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-9S7DH7SH2G');
We use cookies

Usamos cookies en nuestro sitio web. Algunas de ellas son esenciales para el funcionamiento del sitio, mientras que otras nos ayudan a mejorar el sitio web y también la experiencia del usuario (cookies de rastreo). Puedes decidir por ti mismo si quieres permitir el uso de las cookies. Ten en cuenta que si las rechazas, puede que no puedas usar todas las funcionalidades del sitio web.