Sidebar Menu

Select your language

  • Español (España)
  • Русский
  • English (United Kingdom)
Edharmalib Tibetan Digital Library
  • Home

    User

    Joomla! Pages

    Template Layouts

    Content layouts

    Article Layouts

  • Library
    • Article
    • Divination
  • Book
  • Dictionaries
  • Astrology
    • Calendars
      • Gyalpo and Phugpa Calendar
      • Tsurphu Calendar
      • Zurkhai (new Ganden) calendar
    • Horoscopes
    • Astroforecasts
  • Donate
  • About us
    • About
    • Dondrub Dorje Tulku
    • Eduard Oorzhak
    • Privacy
  • Links

2340 White Tara practice

Library - Tengyur - Comments on tantras

sīta-tārā-sādhana

White Tara practice

    I prostrate before the noble Tara!
    In accordance with what [explained] earlier, [perform meditation] on emptiness and so forth. Then from the suṁ syllable that has become perfect [appears] Meru, who possesses the nature of the various jewels. From above from the syllable paṁ [appears] the white lotus. From above from the syllable [appears] the disk of the moon. On it from the white syllable hūṁ that has become perfect [appears] the Blessed White Tara, with three eyes, four arms, possessing on her head the adornment of the five Tathāgatas. Adorned with multicolored ornaments. With two hands she makes the mudra utpala. With the right hand [makes the mudra] of bestowing the highest, really possessing [while holding in her hand] the wish-fulfillment jewel. With this he realizes the complete completion of the thoughts of all living beings. In his left hand he holds a bundle of utpala. Visualize it like this.
    To her right [appears] Marichi. With a body of yellow color, she is on the disk of the moon. Possesses blue clothes and two arms. In her left hand she holds a branch of the red ashoka tree. In the right hand she holds a white drum. The upper [part of the body] is adorned with red robes.
    On the left side is Mahāmāyuri, green like the priyamku flower [priyaṁku], with two hands. In the left holds a feather from the tail of a peacock. In the right one holds a drum. When [there is] clarity in such aspects, [speak]:
    oṁ bhagavati tāre ma ma hṛidayaṁ praviśa svāhā
    Saying so, bestow blessings on yourself.
    Then recite the mantra:
    oṁ namo tāre mano hara hūṁ hara svāhā
    Thus concludes the White Tara practice composed by Acharya Chintamani raja.
    Translated by Lama Dhondup Dorje Tulku.

© edharmalib.com

webmaster@edharmalib.com

You are on a resource dedicated to traditional Buddhism. If Buddhist philosophy and religion contradict the belief, you can leave this resource.
Copying and distribution of site materials is possible only with the permission of the site administration. In all other cases - there is a violation of copyright and related rights, which may entail consequences. Respect the work of others. When copying, posting on their sites, social networks - be sure to indicate the source and translator

We use cookies

We use cookies on our website. Some of them are essential for the operation of the site, while others help us to improve this site and the user experience (tracking cookies). You can decide for yourself whether you want to allow cookies or not. Please note that if you reject them, you may not be able to use all the functionalities of the site.

Ok Decline