Библиотека - Кангьюр - Сутра
gāthā-dvīya-dhāraṇī
Дхарани из двух строф
Склоняюсь пред юным Манджушри!
Презрение к Просветлённому и Учению, приверженность лени и достаточности небольшого количества учения, действия с желанием и гордыней, предосудительное и непонятное поведение есть завесы живых существ. Противоядие к тому - разъяснение высшей Колесницы. Этой [высшей колесницей] полностью отбрасываются и отсекаются все ошибки.
tadyathā oṁ vajraprakāra vajraprakāra vajracakra daṁṣthābhaya nake amale vimale nirmale culuke culu culu sarva buddhe svāhā
Благодаря сути строк, заклинание из дух строф связано со всем. Живое существо, что обладает святой мудростью, обретет десять видов блага и пользы, будет безмерно увеличивать элементы, во время смерти обретет святой [уровень] высшей радости. Также возникнет всё в соответствии с желаниями, вспомнит все рождения, повстречает Просветлённых, от них услышит [учения] высшей Колесницы. Благодаря двум вратам, вере и мудрости, быстро обретет просветление.
Так завершается дхарани из двух строф. На русский язык перевел Карма Палджор (Филиппов О.Э.).