Библиотека - Тенгьюр - Комментарии на тантры
ekavīra-sādhana-nāma
Практика единственного героя-виры
Простираюсь перед славным Херукой!
Сперва, поднявшись с кровати, осуществи очищение рта и пр. Сделав так, сядь на мягкое сиденье. Медитируй, что в сердце из слога paṁ [появляется] красный лотос с восемью лепестками. Представляй, что на нем из слога raṁ [появляется] диск Солнца. Поверх него [появляется] синий слог hūṁ. Лучами света из него в пространстве перед собой проясняются в созерцании учитель-гуру, Просветлённые, бодхисаттвы и богини. Представляй подношения, явленные умом.
Представляй, что лучами света [устанавливается] ясность у всех живых существ. В это время осуществи медитацию на четыре безмерных. После этого представляй с помощью этой мантры, что все явления предстают как пустота:
oṁ svabhāva śuddhaḥ sarva dharmāḥ svabhāva śuddho haṁ
Сказав так, созерцай слог hūṁ на поверхности Солнца в сердце как сущность пяти изначальных мудростей. Излучаются лучи света. Когда сжигаются помехи, слог hūṁ в сердце становится совершенным. Представляй, что из него [появляется] светильник ваджра с пятью остриями, отмеченный слогом hūṁ. Лучами света из него очищается пагубное и завесы живых существ трёх сфер. Незамедлительно после того как лучи света собираются, ваджр становится совершенным. Из него [появляется] славный Херука, с телом черного цвета. У него одна голова и две руки. Левая рука держит капалу и жезл-кхватангу. Правая рука поднимает ваджр. Клыки оскалены, обладает украшением в виде косы и диадемы из черепов. Украшен чакрой на макушке, сережками, ожерельем, браслетами и поясом. Обладает гирляндой из человеческих голов и находится в позе танца с наполовину скрещенными ногами.
В середине лба, шее и сердце находятся, благословляя, слоги oṁ, āḥ, hūṁ. Обнимается с Праджни, что подобна ему. Медитируй, что в сердце поверх разноцветного ваджра находится слог hūṁ. Лучами света из него захватывается подобный себе джнянасаттва в пространстве и растворяется во мне. Снова лучи света побуждают Татхагату. Представляй, что себе даруется посвящение, делаются подношения и гимны.
Ощутив затем нектар, концентрируйся таким образом на теле Учения. Представляй в макушке, шее, сердце и пупке чакры великого блаженства, наслаждения, дхармакаи и нирманакаи.
haṁ aṁ hūṁ oṁ
Медитируй на пупке с этими [слогами].
Затем, осуществив контроль жизненной силы, из слога aṁ вспыхивает огонь изначальной мудрости. Когда это произойдёт, сжигаются все слоги, что были представлены ранее. Из слога haṁ ниспадает бинду нектара. Медитируй на находящуюся в пупке. Когда появится устойчивость в этом и сформируется однонаправленность ума, появятся знаки в виде дыма и пр. После этого действуй, будучи в непосредственном [восприятии] дхарматы, что подобна небу без облаков. Пребывай в этом состоянии, пока не будешь утомлен в подобном такому [состоянии]. Если будешь утомлен из-за отсутствия привычки, то проявляйся и созерцай подобное разноцветной радуге тело славного Херуки, что разъяснен ранее.
Такова рецитация:
oṁ hrīḥ ha ha hūṁ hūṁ phaṭ
Осуществляй рецитацию этого. Когда осуществишь подношение пяти видов, раствори в своем сердце.
Такова практика единственного героия, которая была составлена великим ачарьей Домби Херукой.
Перевел Нагцхо Цхултрим Гьялва на основании наставлений владыки Дипамкары.
На русский язык переводил лама Карма Палджор (Филиппов О.Э.).