Библиотека - Тенгьюр - Комментарии на тантры
śrī-saṁvara-sāccha-vidhi
Ритуал сачча Чакрасамвары
Провозглашу саччха из славного Самвары.
Затем когда подготовишь глину, положи перед собой. Осуществив омовение, зароди [просветлённый] настрой. Медитируй на то, что сам мгновенно предстаешь как божество. Когда сделаешь так, осуществи медитацию на четыре безмерных. Осуществи очищение и становление незримым посредством мантры совершенной чистоты, дхарматы.
Представь слог hūṁ. Из него [появляется] ваджр. Из него появляется Херука в союзе. Затем лучами света из слога hūṁ в собственном сердце, приглашаются Просветлённые и бодхисаттвы и растворяются в Херуке в союзе.
Затем, погрузившись в равновесие [божества] в союзе, раствори в свете. Когда пребываешь в просветлённом настрое, благослови произнесением число двадцать один раз сердца Херуки или сердца приближения. Также подуй с мантрой.
Когда представишь в каждой саччха каждого Херуку, представляй что полностью завершаются цели вех, себя и живых существ, излучением многочисленных Херук из каждой [саччха]. Благодаря произношению мантры взаимозависимости осуществи завершение.
Затем, если осуществляешь [такие действия], то поднеси пять аспектов подношений. Если не осуществляешь, разбросай цветы о окружи [ими].
[Ты обладаешь] оскаленными клыками и ужасающей [формой]! Украшена гирляндой цветов мантры! Полностью пожираешь великое мясо! Пред тобой, Херука, простираюсь и восхваляю!
Затем исполни молитву-благопожелание. Осуществи подношение корней добродетели. Так завершается традиция [подготовки] саччха из Самвары.
Затем, если будешь осуществлять освящение обширным образом, то осуществи всё относительно саччха в соответствии с показанным выше. Когда сделаешь так, затем медитируй на то, что мгновенно сам появляешься в йоге божества.
Представляй, что эти саччха [превращаются] в пустоту. Медитируй на лотосовое сиденье, [появляющееся] из него. Поверх него из слога a [возникает] диск Луны. Поверх него представь слог hūṁ. Из него излучается свет и им очищаются завесы всех живых существ. Очистив, свет снова собирается и растворяется в слоге hūṁ. hūṁ снова растворяется в свете. Затем медитируй, что растворившись, появляется как Херука в союзе. Светом из слога hūṁ в собственном сердце призывается и растворяется Херука изначальной мудрости в союзе. Затем медитируй на Акшобхью на макушке для посвящения.
Затем поднеси подношения и украшения. Осуществи рецитацию сердца Херуки. Троекратно повтори мантру взаимозависимости. Затем исполни молитву-благопожелание. Затем осуществи подношение корней добродетели ради просветления. Исполни молитву о пребывании в чистом саччха.
oṁ śrī vajra he he ru ru kaṁ hūṁ hūṁ phaṭ
ṭākini jāla samvara svāhā
oṁ hrīḥ ha ha hūṁ hūṁ phaṭ ye dharmā hetu prabhavā hetunte ṣān tathāgato hyavadat te ṣāñcayo nirodha e vaṁ vādī mahā śramaṇaḥ
Строфы о саччха составлены Махапраджня Ракшитой. Перевел переводчик Шеньен Пари.
На русский язык переводил лама Карма Палджор (Филиппов О.Э.).