Библиотека - Тенгьюр - Комментарии на тантры
śukla-vajra-yoginī-sādhana
Практика белой Ваджрайогини
Простираюсь перед Ваджрайогини!
Сперва всяк [должен представить] посредине e-vaṁ [слог] paṁ. Из него [появляется] разноцветный лотос. Посреди него из белого слога aṁ [появляется] диск Солнца. На нём, из сформировавшегося белого слога hūṁ [появляется] Благословенная Ваджрайогини. С телом белого цвета, обнаженная, без украшений, волосы распущены. С одним ликом и двумя руками. В левой руке держит жезл-кхватангу и капалу. В правой держит ваджр и молот. Стуча одной ногой, подавляет сферу Индры. Под одной ногой подавляет Махабхайраву и Каларатри. Из лика постоянно изливается нектар. Три глаза — круглые и красные по центру. Изменяясь, [являют] яростный взгляд. Обладает гневными завитками волос с межбровье. Клыки оскалены. Обладает формой совершенной ярости. Осуществляй медитацию на кладбище и пр. В случае изъянов осуществляй рецитацию. Мантра для рецитации:
oṁ sarva buddha ḍākinīye vajra varṇanīye vajra vairocanī hūṁ hūṁ hūṁ phaṭ phaṭ phaṭ svāhā
Коренная мантра:
oṁ vajra ḍākinī hrīḥ hūṁ phaṭ svāhā
Близкого сердца:
oṁ vajra yoginī hūṁ phaṭ svāhā
Сердечная мантра:
oṁ baṁ hūṁ
Подобным образом [повторяй] мантру торма:
oṁ vajra yoginī imaṁ baliṁ gṛihṇa gṛihṇa ru ru kha kha kha kha pheṁ pheṁ pheṁ pheṁ a a a a ma ma siddhi prayaccha hūṁ phaṭ svāhā
Осуществляй медитацию и подношения на восьмой день и четырнадцатый.
Так завершается практика белой Ваджрайогини, текст царя Индрабхути.
Перевел учитель-гуру Вайрочана.
На русский язык перевел лама Карма Палджор (Филиппов О.Э.).