Библиотека - Тенгьюр - Комментарии на тантры

śukla-vajra-yoginī-sādhana
Практика белой Ваджрайогини
     Простираюсь перед Ваджрайогини!
     Сперва всяк [должен представить] посредине e-vaṁ [слог] paṁ. Из него [появляется] разноцветный лотос. Посреди него из белого слога aṁ [появляется] диск Солнца. На нём, из сформировавшегося белого слога hūṁ [появляется] Благословенная Ваджрайогини. С телом белого цвета, обнаженная, без украшений, волосы распущены. С одним ликом и двумя руками. В левой руке держит жезл-кхватангу и капалу. В правой держит ваджр и молот. Стуча одной ногой, подавляет сферу Индры. Под одной ногой подавляет Махабхайраву и Каларатри. Из лика постоянно изливается нектар. Три глаза — круглые и красные по центру. Изменяясь, [являют] яростный взгляд. Обладает гневными завитками волос с межбровье. Клыки оскалены. Обладает формой совершенной ярости. Осуществляй медитацию на кладбище и пр. В случае изъянов осуществляй рецитацию. Мантра для рецитации:
     oṁ sarva buddha ḍākinīye vajra varṇanīye vajra vairocanī hūṁ hūṁ hūṁ phaṭ phaṭ phaṭ svāhā
     Коренная мантра:
     oṁ vajra ḍākinī hrīḥ hūṁ phaṭ svāhā
     Близкого сердца:
     oṁ vajra yoginī hūṁ phaṭ svāhā
     Сердечная мантра:
     oṁ baṁ hūṁ
     Подобным образом [повторяй] мантру торма:
     oṁ vajra yoginī imaṁ baliṁ gṛihṇa gṛihṇa ru ru kha kha kha kha pheṁ pheṁ pheṁ pheṁ a a a a ma ma siddhi prayaccha hūṁ phaṭ svāhā
     Осуществляй медитацию и подношения на восьмой день и четырнадцатый.
     Так завершается практика белой Ваджрайогини, текст царя Индрабхути.
     Перевел учитель-гуру Вайрочана.
     На русский язык перевел лама Карма Палджор (Филиппов О.Э.).
 
                                                             
                                                            