Библиотека - Тенгьюр - Комментарии на тантры
kūrmapāda-siddhi-sādhana
Практика Курмапады
Простираюсь перед славной Ваджрайогини!
Всяко, йогин, [пребывая] в уединении на кладбище и пр., должен выстроить основание Ваджрайогини, установить подношения, торма и пр.
Пусть отбросив причины для колебания пребывает на хорошем сиденье. Полностью заверши предварительные ритуалы. С устойчивостью полагаясь на концентрацию ума на объекте, что проявляется вовне, [являет собой] во вторых собственную сущность, лотос, сокровищницу, что формирует осознавание. С большой косой посредине, подавляет шкуру с большой силой. Она обладает печатью глаз, что цветом подобны птице с горы Меру. Держит отсекающий кинжал и заполняет нираджой капалу. Стоя поверх черепахи, [обладает] телом, украшенным на голове черепами. Тучная, со слегка улыбающимся ликом. [Являй] три устойчивости ума на божестве, что подобно такому. Концентрируйся на божестве, что размером равно зернышку горчицы на кончике носа. Также последовательно сделай его равным небесному пространству, что незримо. Явив так ясность, йогин увидит сиддхи. Завершив сессию [медитации], осуществи подношения, поднеси торма, осуществляй рецитацию, осуществи подношение заслуги и всё другое, что пребывает как благое.
Так завершаются наставления защитника.
Перевел и выверил на основании наставлений индийского пандиты Анандакары переводчик из Чал, Чхокьи Зангпо.
На русский язык переводил Карма Палджор (Филиппов О.Э.).