Library - Tengyur - Comments on tantras
ārya-tārā-kurukullā-stotra
Hymn of praise to Kurukulla, noble Tara
I prostrate before the noble Tara with great strength!
Though thou art not alienated from the purity that is equal to the unchanging, thou art realized with individual comprehension of the purpose of beings! You radiate red light and are as splendid as a thousand suns! Mother with one face and four hands! I prostrate before thee!
Goddess arising from the syllable hrīḥ! Mother of the red color with four arms! Mother with hands [in which you hold] an arrow and a bow! I prostrate before thee, holder of the iron hook!
[Thou hast] a light that burns like the flame of [the end of] the age! You have one face and three eyes! The red-yellow hair on your head rises upward, blazing! I prostrate and praise the one who holds utpala!
You sit in a dancing pose with your legs half crossed! Thou standest in a posture displaying fierce anger! Wearing a tiara of five skulls! I prostrate and praise the one holding the skin of a tiger!
Unbearable red body with bared fangs! Great in might, you are adorned with five wisdom seals! You possess a necklace of a garland of half a hundred [heads]! I prostrate before the mother that destroys the demon-Mara!
On the basis of entering into the equilibrium of Sanskrit vowels and consonants, thou art constantly rejoicing in bliss! Your head is adorned with enlightenment and Amitabha! I prostrate before the one who expresses joy with dance!
You suppress with the arrow and the bow! You subdue with the utpala flower! With the iron hook thou bringest out of the clutches of obscurations! I prostrate before [possessing] four arms and pure from the demon-Mara!
Thus concludes the hymn to the noble Tara, the goddess Kurukulla.
Composed by the great acharya Dombi Heruka.
Translated by Lama Karma Paljor (O.E. Filippov).