Library - Tengyur - Comments on tantras
maṇḍala-vidhi-ratna-marakata
Mandala of the teacher-guru
I prostrate before the glorious ocean of dakinis!
Since all the siddhis appear without exception when the guru-guru is pleased, I will explain the mandala of the guru-guru, which is proclaimed from the ocean of dakinis. For this purpose, first, in front of the guru-guru, or in front of others, which is also acceptable, make up clusters of water, flowers, etc. When you have done so, wash your feet.
oṁ hrīḥ svāhā
Saying thus, wash your hands and cleanse your mouth.
oṁ hūṁ
Saying thus, realize the protection of self, seat, and yoga. By this you will also bless the seat.
oṁ vajra bhumi hūṁ
Speaking in this way, stick to the ground.
oṁ sarva bighnan utasaraya hūṁ svāhā
Speaking thus, anoint with water and insect-free dung.
oṁ āḥ vajra rekhe hūṁ
Saying thus, scatter flowers on the mandala with the right hand, holding the left hand with the back of the mandala.
oṁ su rekhe sarva tathāgata adhitiṣṭhantu svāhā
Speaking like this, cleanse your hands.
oṁ maṇi dha ri vajraṇi mahā prati sāri rakṣa rakṣa maṁ hūṁ hūṁ phaṭ phaṭ svāhā
Saying thus, put flowers on your head. By doing so, you will manifest the protection of yourself.
Then divide this mandala into [parts of] day and night. By doing so, visualize the sun and the moon.
oṁ candrā raka vimale svāhā
Speaking in this way, realize the blessing.
Then remove the flowers as before.
oṁ vajra guruḥ svāhā
Saying thus, in the middle put one flower. Similarly [do for] the east, north, west, and south.
oṁ sarva sundari svāhā
oṁ priyata utta maṁ svāhā
oṁ dayakā tārā svāhā
oṁ vilāsa vajra svāhā
Speak thus. Put [the flowers also] in the direction of the fire, free from truth, wind, and possessing might..
oṁ buddha locāni svāhā
oṁ māmakī svāhā
oṁ paṇḍarāvā sī svāhā
oṁ tāre svāhā
Saying like this, arrange the flowers.
Meditate that then through momentary yoga on top of the flower in the middle [appears] the teacher-guru that sits manifesting as Vajrasattva.
Then according to the sequence in the four directions [deities] appear, possessing blue, green, red, and gold colors. They are all beautiful, supreme in joy, loving, vajra-playing. All with one countenance and two hands. Young, adorned with colorful clothes and ornaments. With passionate minds and possessing breasts that open like the kimbaki fruit ground into powder, looking askew. Holding two handfuls of jewels and various offerings with their hands, they form strength for the main [being]. In the intermediate directions, such as fire, etc., [are] those possessing white, blue, red, and green, Buddhalochana, Mamaki, Pandara Vasini, Tara. All with one face, two hands. In the right hand they hold, according to the sequence, chakra, vajra, lotus, utpala. As the left hand holds various offerings, give them to the chief [being]. All the ornaments, etc., correspond to those shown earlier. All also smile and appear in a playful posture. Thus visualize with clarity.
oṁ vajrasatva guru pāte bhyaḥ sarva satva vakaraṇāya svāhā
Saying thus, make prostrations and carry out offerings.
Then the goddesses dissolve into the acharya. Visualize that the joy of the mind arises due to this.
oṁ āḥ hūṁ muḥ
By virtue of speaking in this way, ask for advent.
Then gather flowers and when you place them on your own head, abide appropriately in happiness.
Having protected the king of tantras of the glorious ocean of dakinis by verbal instructions, offer up the precious mandala. Through all this, may the wheels of the king of teachings turn for all beings!
Thus it was said by Jayasena, versed in the jewel of Marged. The translation by Sri Yeshe Dorje has been completed.
Translated by Lama Karma Paljor (O.E. Filippov).