Library - Tengyur - Comments on tantras
śukla-vajra-yoginī-sādhana
White Vajrayogini Practice
I prostrate before Vajrayogini!
First, everyone [should visualize] in the middle of the e-vaṁ [syllable] paṁ. From it [appears] a multicolored lotus. In the middle of it, from the white syllable aṁ [appears] the disk of the Sun. On it, from the formed white syllable hūṁ [appears] the Blessed Vajrayogini. With a white-colored body, naked, without adornment, hair loose. With one countenance and two hands. In her left hand she holds a rod-khvatanga and a kapala. In the right hand holds a vajr and a hammer. Knocking with one foot, suppresses the sphere of Indra. Under one foot suppresses Mahabhairava and Kalaratri. From the countenance constantly pours nectar. The three eyes are round and red in the center. Changing, [manifesting] a fierce gaze. Possesses angry curls of hair from between the eyebrows. The fangs are bared. Possesses the form of perfect rage. Perform meditation in the cemetery, etc. In case of imperfections, perform recitation. Mantra for recitation:
oṁ sarva buddha ḍākinīye vajra varṇanīye vajra vairocanī hūṁ hūṁ hūṁ phaṭ phaṭ phaṭ svāhā
Root mantra:
oṁ vajra ḍākinī hrīḥ hūṁ phaṭ svāhā
Of close heart:
oṁ vajra yoginī hūṁ phaṭ svāhā
The heart mantra:
oṁ baṁ hūṁ
Similarly [repeat] the torma mantra:
oṁ vajra yoginī imaṁ baliṁ gṛihṇa gṛihṇa ru ru kha kha kha kha pheṁ pheṁ pheṁ pheṁ a a a a ma ma siddhi prayaccha hūṁ phaṭ svāhā
Perform meditation and offerings on the eighth day and the fourteenth day.
Thus concludes the practice of the white Vajrayogini, the text of King Indrabhūti.
Translated by teacher-guru Vairochana.
Translated by Lama Karma Paljor (O.E. Filippov).