Library - Tengyur - Comments on tantras
kūrmapāda-siddhi-sādhana
The practice of Kurmapada
I prostrate before the glorious Vajrayogini!
Every yogi, [being] in seclusion in a cemetery, etc., should build the foundation of Vajrayogini, set up offerings, tormas, etc., and make a good seat.
Let him discarding the reasons for hesitation abide in a good seat. Completely complete the preliminary rituals. With steadfast reliance on the concentration of the mind on the object that manifests outwardly, [is] in the second place its own essence, the lotus, the treasury that forms awareness. With a great slash in the middle, suppresses the skin with great force. It possesses a seal of eyes that is of a color like a bird from Mount Meru. Holds a severing dagger and fills the niraja with a mouthpiece. Standing on top of a tortoise, [possesses] a body adorned on the head with skulls. Obese, with a slightly smiling countenance. [Manifest] the three steadinesses of mind on a deity that is like this. Concentrate on a deity that is the size of a mustard seed on the tip of your nose. Also consistently make it equal to the heavenly space that is invisible. Having thus manifested clarity, the yogi will see siddhis. Having completed the session [of meditation], carry out offerings, offer torma, carry out recitation, carry out offerings of merit, and all other things that abide as good.
This is how the protector's precepts are completed.
Translated and verified on the basis of the precepts of the Indian Pandita Anandakara by the Chal translator, Chhokyi Zangpo.
Translated by Karma Paljor (O.E. Filippov).