Library - Tengyur - Comments on tantras
caurā-bandha
The binding of robbers and thieves
I prostrate before the noble Tara!
To prevent robbers and thieves from appearing when you set out on a journey, with your right hand take a handful of earth from the place commensurate with the seven levels [or steps] beneath the stairs.
Then thou thyself instantly appear as the Noble One. When one realizes, in accordance with the method, the direction to refuge and the origin of the mood, only Meru appears on this earth in the right hand from the syllable laṁ. From the syllable baṁ in the left hand, the great ocean appears. Contemplate thus for a long [time] and seize all robbers and thieves who harm you. To cut off obstacles, repeat verbally this mantra one hundred and eight times:
oṁ tāre tuttāre ture asma apa kara sarva caurā bandha bandha svāhā
Visualize that when all the thieves and robbers in front of [you] are immersed in the great ocean, this land on the right moves to [the water] on the left and [they all become] crushed by Mount Meru.
Then bind in your left [hand] the possibilities of the possibilities of this earth and release in a place that is free from fear. When you set out [for the journey], perform the hymn to Tara, etc., and set out.
Thus ends the stage of “Binding of robbers and thieves”.
Translated by mahapandita Sri Ratnarakshita and translator Zhangdrubpa Pal Zangpo.
Translated by Lama Karma Paljor (O.E. Filippov).