Библиотека - Тенгьюр - Комментарии на тантры
ārya-tārā-nūcarī-yakṣiṇī-sādhana
Практика якшини, что следует за благородной Тарой
Простираюсь перед благородной Тарой!
oṁ jo yakṣiṇī viraje svāhā
Это ритуал якшини, дочери бога огня. Изобрази [её] на доске с кладбища. Она украшена всеми украшениями, обнаженная, с одеждами из хлопка. Волосы на голове ниспадают вниз. Юная грудь, прекрасная драгоценностями. Левой рукой придерживается дерева ашока. Правой рукой держит хлопок. Глаза смотрят на рис из града семян. Лик немного выше плечей. улыбается, показывает привязанность к совокуплению.
Когда нарисуешь на доске [якшини] подобную такой, будучи один в уединенном месте, осуществи омовение. Захватывая перед собой, осуществи подношение между практиками. Когда сделаешь мандалу из коровьего навоза, обрети чистоту [омовением]. Благодаря этому в уединённом месте вкушай чистую пищу и в трёх периодах между практиками располагай пальцы на бхаге. Если при этом осуществишь рецитацию перед ней в количестве восемь тысяч раз, то появится на седьмой день. Когда появится, сделай подношения, украшенные белым сандалом и цветами со сладким ароматом.
Она скажет: «Что надобно сделать?»
Затем практик должен сказать: «Пусть ты будешь действовать как сестра или мать!».
Затем предстанет как сестра или мать. Станешь связан с пищей и одеждой шестнадцати мужей, вместе с самим собой. Благодаря тому, что погрузишь [на себя ее] тело, предстанешь на троне славной горы Потала. Увидев там лик благородного Авалокитешвары, прослушаешь Учение и обретешь самадхи под названием «Отсутствие затемнений просветлённого настроя». Но если желаешь, снова можешь проследовать из Джамбудвипы и проявиться там. Но если не достигнешь такого на протяжении семи дней в первый раз, то в это время на протяжении вторых семи дней достигнешь того, что будет убит также и Брахма.
Затем, если не будешь осуществлять снова, то осуществляй рецитацию мантры царя Гневных:
oṁ vajra krodha yamāntaka hūṁ phaṭ
oṁ jo yakṣiṇī viraje svāhā
Если будешь осуществлять рецитацию, погружаясь внутрь мантры якшини, достигнешь [результат]. Затем, даже если не достигнешь ничего с помощью этого, то высохнет или умрёт. Осуществи редитацию в количестве три сотни тысяч или пребывай в том, показанном выше, приближении из прошлого.
Так завершается практика якшини, что действует во след благородной Таре.
Переведено лично индийским наставником Вайрочаной и тибетским переводчиком Дарма Лодрё.
На русский язык перевел лама Карма Палджор (Филиппов О.Э.).