No module Published on Offcanvas position

Select your language

Tulku Dondrub Dorje (O.E.Filippov)

Short biography

   1988-1993 - Ulyanovsk Polytechnic Institute (now Ulyanovsk State Technical University). Software engineer.
   Refuge in May 1991.
   1995-1998-study at the Karmapa International Buddhist Institute (Elista). He studied the Tibetan language, Lamrim Gampopa (the course was listened to several times), texts of Shantarakshita (Decoration of the middle), treatises of Asanga-Maitreya, the theory of correct perception of Sakya Pandita (pramana). The training took place under the guidance of Khenpo Karma Chochog, Khenpo Tsultrim Tarchin, Khenpo Tsering Samdrub. In his third year, he taught Lamrim and Tibetan under the guidance of Khenpo Tsering Samdrub. I was one of his translators.
   During learning, he received various transmissions, such as the practices of Tara (Chokling tersar), Mahamudra of the Third Karmapa, the practices of Vajrakilai (Chokling Tersar), Mahakala (Bernagchen), Manjushri, Avalokiteshvara, six-armed Mahakala and many others related to various areas of Kagyu, Nyingma, etc.
   Also during training, made his first translations, which include: the White Tara sadhana, sadhana Vajrakilaya, some texts of Sakya, the six-armed Mahakala sadhana, prayer for birth in Sukhavati the country.
   2000-2001-postgraduate study at Ulyanovsk State University, majoring in philosophy.
   2009-2011 - learning at Nangi Shedra (Dharmacharya Ken Holmes, Samye Ling, Karma Kagyu). The course included the study of many texts on various aspects of history, theory and practice (sutra and tantra) for three years.
   Since 2002, he has translated many texts for various individuals and centers of buddhism and bon. In particular, translations were made for centers and students of such teachers as Pema Rangdrol Rinpoche, Geshe Rinchen Tenzin, Chokyi Nyima Rinpoche, Patrul Rinpoche, Karma Puntsog Rinpoche, Karmapa Thaye Dorje, Karmapa Urgyen Trinle Dorje, Pema Dorje Rinpoche, Lama Yonten Gyamtsho, etc.
   Translated texts of Dujom Tersar, Karma Kagyu, Chokling tersar, Bon, Jonang, etc. He also gave advice on translating various texts for other people, taught the basics of the Tibetan language, etc.
   Together with V. P. Androsov, he worked on the translation of the Root Stanzas of Madhyamaka (Nagarjuna), Sixty Stanzas (logical arguments), and so on. He led a joint project to digitize dictionaries (in particular, the Roerich Dictionary).
   He received transmissions and teachings from various Buddhist and Bon teachers: Geshe Rinchen Tenzin, Garchen Rinpoche, Pema Dorje Rinpoche, Lama Deni, khenpo Karma Chochog, khenpo Tsultrim Tarchin, khenpo Tsering Samdrub, Karma Puntsog Rinpoche, Tsewang Dongyal Rinpoche, Palden Sherab Rinpoche, Namhai Norbu Rinpoche, lama Yonten and other teachers of Buddhism and bon.
   In addition to translations for various centers and individuals, significant projects include cataloging Kangyur and Tengyur Dege in Russian, cataloging the Tengyur collection, etc. The total number of translations at the moment is more than 800 texts of various subjects. He also developed software for Tibetan astrology.
   Currently, administrators and translators of edharmalib.com.
   In 2020 received the title of Lama teacher Karma Paljor (MBRO "Management of the Daa Lama of the Ulugh-Khem Kozhuun of the Republic of Tyva") and additionally the title of lama-translator.
    At the end of 2020, HH Gurdrag Dragmar Khentrul Rinpoche recognized him as the incarnation of Lama Dhondub Dorje (servant and helper of Terton Sangye Lingpa). A copy of the letter will be available shortly.
    It is also closely related to the Dorje Lingpa transmission line and Bhutan.

Letter

Welcome to the portal

  This site is intended for cataloging, translations, compiling descriptions of text collections related to the teachings of Buddhism and Bon. The site also contains biographies of teachers, descriptions of various places related to these two religions. You can find materials and existing dictionaries.

Since there is some specificity in the published materials, we ask you to consider the following points:
- materials that are published on the site are part of the heritage of Buddhism and Bon.
- site materials are distributed on the Internet and are put out in free access, providing an opportunity to get acquainted with the works, religious beliefs and actions of the administrator (or site administrators). Visiting the site and acquaintance or use of materials are not grounds for obtaining any obligations with respect to the administration of the site, except for the requirements mentioned above and related to the preservation of copyright and related rights.
- familiarization with the materials does not entail the need to join a particular religious center, follow a particular religious group and is purely informational in nature, without being a sermon or a mission.
- materials of the site are intended primarily for people belonging to a particular school of Buddhism or Bon, and are not preaching. That is, they are informational.
     When using materials from the site, quoting, etc., please indicate the links to the pages where the material is taken from and indicate the data of the translator. Respect the work of others.
     If you wish, you can support the site financially or with text materials. Working with text collections is not easy work and requires the investment of a large number of forces. Therefore, any support will be gratefully received (financial support, texts, etc.).
     All materials of the site are laid out only with the consent of the copyright holders. Therefore, if you send any literature for the site, please write to the authors or the editors so that conflicts do not arise under the laws on copyright.
     The site does not apply to any one school, presenting materials on various topics, catalogs, collections and descriptions of various schools. Administrator (or administrators and translators working with the site) - refer to various schools and areas. Accordingly, their work cannot be attributed to the development of a particular religious center.
     All questions and suggestions can be sent through contacts.
     If you neglect this message, not being a follower of these directions or an orientalist, then the responsibility for studying the materials lies with you.

     Sincerely. Site administration

Page 2 of 2

We use cookies

We use cookies on our website. Some of them are essential for the operation of the site, while others help us to improve this site and the user experience (tracking cookies). You can decide for yourself whether you want to allow cookies or not. Please note that if you reject them, you may not be able to use all the functionalities of the site.