No module Published on Offcanvas position

Выберите язык

Библиотека-Канонические работы - Тенгьюр - Комментарии на тантры

saptā-kṣara-sādhana

Практика семи слогов

     Простираюсь перед славным Ваджрадаком!
     Поскольку трудно придерживаться обширных [разъяснений] большинству ребячливых [существ] и женщин, [объединю] в наиболее сжатой форме то, что кратко [по сути]. Сделав так, соберу всё в семи слогах. После завершения мантры просветления, пустоты при осуществлении подношений и пр., полностью осуществи практику Ваджрадака, что появляется в центре тела вместе с любовью. Представь гору из семи драгоценностей и восьми вершин, что появляется из слога suṁ, который находится над мандалами четырех элементов, [которые появляются из] yaṁ, raṁ, baṁ, laṁ.
     oṁ me dinī vajrī bhava vajra bandha hūṁ
     oṁ vajra prākāra hūṁ baṁ hūṁ
     oṁ vajra pañjara hūṁ raṁ hūṁ
     oṁ vajra vitāna hūṁ khaṁ hūṁ
     oṁ vajra sara dzā la trāṁ saṁ trāṁ
     oṁ vajra jvala ana lārka hūṁ hūṁ hūṁ
     Сформировав шесть таких как, ваджрная земля и пр., [представляешь, что] в чакре пребывает разноцветный ваджр. Там вращается гирлянда разноцветных ваджров. Изобрази шесть спиц. Здесь [появляется] великое блаженство, Ваджрадак в мужской форме, который появляется из слога hūṁ. С шестью руками, тремя ликами, тремя глазами. Медитируй на то, что отмечен всеми характеристиками.
     Действительно обладает восемьюдесятью признаками. Всеохватывающий владыка появляется [благодаря] санскритским гласным и согласным. С помощью ваджра и колокольчика погружайся в равновесие. Придерживайся пота и человеческой кожи. Слева находится капала и жезл-кхватанга. В правой руке находится трезубец. Обладает диадемой из гирлянды черепов. Косой держит разноцветный ваджр. На тело наброшены капалы с половинкой луны и шесть печатей-мудр. Лики: синий, желтый, зеленый. Наброше на одежда из шкуры тигра. [Стоит на] Бхайраве и Каларатри. Вытянутая правая давит на Солнце. Защитник [представляется] подобным образом.
Его обнимают Важраварахи или богини подношений, такими как мудра и пр. Они опьянены высшей радостью.
     jaḥ hūṁ baṁ hoḥ
     Этим захватывает изначальную мудрость и пр. На шести спицах — шесть йогини, что вращаются влево [в определенном порядке], окружая. Первая — богиня Херуки. Вторая — Ваджраюхайрави. Третья — Шашачанди. Четвертая — Ваджрабхаси. Пятая — Ваджратикшна. Шестая — Ваджрадакини. По цвету они голубая, желтая, зеленая, красная, серая и соответственно белая. Волосы распущены, матери с великим гневом. Трехглазые, в одеждах из частей тигра. Руки раздельные. В двух руках держат дамару и колокольчик, что издают звуки. Наброшена человеческая кожа. Стоят поверх голодного духа и Солнца. Обладают диадемой из гирлянды черепов. Стоят на сиденье с вытянутой правой ногой. Все боги появляются в соответствии с последовательностью. Медитируй как возникают из шести слогов.
     lāṁ māṁ pāṁ tāṁ khaṁ
     Благодаря этому благословляешь пять элементов.
     oṁ āṁ hri ho hūṁ hrī
     Это — для скандхи формы и пр.
     bhrūṁ hūṁ kha ā ho haṁ
     Это для очищения аятан.
     oṁ hana mahi svāhā hu vau ṣaṭhe hūṁ hūṁ ho phaṭ haṁ
     Связано с верхней частью груди,головой, макушкой, плечами, глазами и пр.
     oṁ baṁ haṁ yoṁ hriṁ moṁ hre hriṁ hūṁ hūṁ phaṭ phaṭ
     Устанавливаются в пупке, сердце, шее, голов, макушке и других. Для тела, речи и ума:
     oṁ āḥ hūṁ
     Установи их [в визуализации].
     В чакрах находятся шесть Чакравартинов. Всё заполняется эссенцией пяти нектаров, что находятся в руках пяти богинь. Даруется посвящение черепами-капалами. Делаются подношения, воспеваются гимны, вкушается нектар. Практикуй, действуя так. С настроем без опасений осуществляй повторение семи слогов тайной мантры.
     oṁ hrīḥ ha ha hūṁ hūṁ phaṭ
     Благодаря медитативному погружению и рецитации всяко поддерживается жизнь. В это время осуществляй памятование о чистоте:
     Ветвь истинного просветления в виде памятования - Херука. Ветвь истинного просветления в виде совершенной классификации учений — пьющая кровь мать. Ветвь истинного просветления в виде усердия — Ваджрабхайрави. Ветвь истинного просветления в виде радости — особенная Чандали. Ветвь истинного просветления в виде совершенного очищения — Ваджрабхаси. Ветвь истинного просветления в виде глубокого сосредоточения - Ваджратикшна.
Питьевая вода, браслеты, драгоценность, серьги, бласлеты, нить брамина — связаны с шестью парамитами и формой печати.
     Так завершается практика семи слогов, составленная ачарьей, непобедимым Чандрой.
     На русский язык перевел лама Карма Палджор (Филиппов О.Э.).

Библиотека-Канонические работы - Тенгьюр - Комментарии на тантры

ekavīra-sādhana-nāma

Практика единственного героя-виры

     Простираюсь перед славным Херукой!
     Сперва, поднявшись с кровати, осуществи очищение рта и пр. Сделав так, сядь на мягкое сиденье. Медитируй, что в сердце из слога paṁ [появляется] красный лотос с восемью лепестками. Представляй, что на нем из слога raṁ [появляется] диск Солнца. Поверх него [появляется] синий слог hūṁ. Лучами света из него в пространстве перед собой проясняются в созерцании учитель-гуру, Просветлённые, бодхисаттвы и богини. Представляй подношения, явленные умом.
     Представляй, что лучами света [устанавливается] ясность у всех живых существ. В это время осуществи медитацию на четыре безмерных. После этого представляй с помощью этой мантры, что все явления предстают как пустота:
     oṁ svabhāva śuddhaḥ sarva dharmāḥ svabhāva śuddho haṁ
     Сказав так, созерцай слог hūṁ на поверхности Солнца в сердце как сущность пяти изначальных мудростей. Излучаются лучи света. Когда сжигаются помехи, слог hūṁ в сердце становится совершенным. Представляй, что из него [появляется] светильник ваджра с пятью остриями, отмеченный слогом hūṁ. Лучами света из него очищается пагубное и завесы живых существ трёх сфер. Незамедлительно после того как лучи света собираются, ваджр становится совершенным. Из него [появляется] славный Херука, с телом черного цвета. У него одна голова и две руки. Левая рука держит капалу и жезл-кхватангу. Правая рука поднимает ваджр. Клыки оскалены, обладает украшением в виде косы и диадемы из черепов. Украшен чакрой на макушке, сережками, ожерельем, браслетами и поясом. Обладает гирляндой из человеческих голов и находится в позе танца с наполовину скрещенными ногами.
     В середине лба, шее и сердце находятся, благословляя, слоги oṁ, āḥ, hūṁ. Обнимается с Праджни, что подобна ему. Медитируй, что в сердце поверх разноцветного ваджра находится слог hūṁ. Лучами света из него захватывается подобный себе джнянасаттва в пространстве и растворяется во мне. Снова лучи света побуждают Татхагату. Представляй, что себе даруется посвящение, делаются подношения и гимны.
     Ощутив затем нектар, концентрируйся таким образом на теле Учения. Представляй в макушке, шее, сердце и пупке чакры великого блаженства, наслаждения, дхармакаи и нирманакаи.
     haṁ aṁ hūṁ oṁ
     Медитируй на пупке с этими [слогами].
     Затем, осуществив контроль жизненной силы, из слога aṁ вспыхивает огонь изначальной мудрости. Когда это произойдёт, сжигаются все слоги, что были представлены ранее. Из слога haṁ ниспадает бинду нектара. Медитируй на находящуюся в пупке. Когда появится устойчивость в этом и сформируется однонаправленность ума, появятся знаки в виде дыма и пр. После этого действуй, будучи в непосредственном [восприятии] дхарматы, что подобна небу без облаков. Пребывай в этом состоянии, пока не будешь утомлен в подобном такому [состоянии]. Если будешь утомлен из-за отсутствия привычки, то проявляйся и созерцай подобное разноцветной радуге тело славного Херуки, что разъяснен ранее.
     Такова рецитация:
     oṁ hrīḥ ha ha hūṁ hūṁ phaṭ
     Осуществляй рецитацию этого. Когда осуществишь подношение пяти видов, раствори в своем сердце.
     Такова практика единственного героия, которая была составлена великим ачарьей Домби Херукой.
     Перевел Нагцхо Цхултрим Гьялва на основании наставлений владыки Дипамкары.
     На русский язык переводил лама Карма Палджор (Филиппов О.Э.).

Библиотека-Канонические работы - Тенгьюр - Комментарии на тантры

śrī-cakra-saṁvara-śānti-vidhi

Умиротворяющий ритуал Чакрасамвары

     Простираюсь перед славным Чакрасамварой!
     У очага для умиротворяющего сожжения даров цвет белый, форма круглая. Заполни на границу в один локоть. Раздели на две стороны. Также, когда поставишь свежую чашу из обоженной глины. [Представь] чакру великого блаженства как мандалу такого очага для сожжения. Вне её [находится] чакра ума. Вне её чакра речи. Вне её чакра тела. Вне её нарисуй чакру сердечных обязательств. Когда сделаешь так, [изобрази] все атрибуты как отсекающие кинжалы.
     Если сделаешь семь слогов, посредине очага для сожжения [ихобрази] ваджр и отсекающий кинжал. На лепестках [лотоса] также отметь отсекающие кинжалы.
     Также, если делаешь в кратчайшем виде, то установи ваджр и отсекающий кинжал.
     Затем следует установка субстанций. Приемлемы сухое дерево и сухой навоз. Субстанции для сожжения: приемлемо все злаки, будь то кунжут и пр. Подготовь чистое, что постигается для увеличения. Когда заполнишь очаг для сожжения дровами, зажги огонь.
     Затем мгновенно сам появляешься как возвышенный девата. Медитируй на незримость очага для сожжения и пр.
     Когда сделаешь так, зароди, как и прежде, очаг для сожжения из слога hūṁ. Внутри него из слога raṁ появляется треугольник огня. Внутри него представь слог a. Когда слог a расплавится, [появится] палочка, которая отмечена слогом a. Когда это сформируется, из него [появляется] божество огня, с телом белого цвета, украшенное всеми украшениями. Появляется с одним ликом и четырьмя руками. Из слога yaṁ в его сердце [появляется] ветер. Из слога raṁ появляется треугольник огня. Представляй так.
     В трех углах [появляются] oṁ, āḥ, hūṁ. Посредине [появляется] тридцать семь божеств. Медитируй так.
     Затем большим пальцем правой руки надави на безымянный. Призови и раствори божество огня, что превосходит мирское. С помощью следующей мантры осуществи подношения и пр., а также субстанции для сожжения и пр.
     oṁ agnaye oṁ hrīḥ ha ha hūṁ hūṁ phaṭ <имярек> sarva pāpaṁ śīntaṁ kuru svāhā sarva bighnāṁ sarva jvara sarva grahe sarva upra drave sarva duḥ svabani sarva dur ni mitta sarva akāla mrityu pra śamana svāhā sarva vyākula cittaya śīntaṁ kuru svāhā
     Приди обратно! Приди обратно! Великий бхута! Царь божества огня! Высший Риши! Прошу пребывать здесь и сейчас ради получения пищи ликом из сжигаемых даров!
     e hye hi agne jaḥ jaḥ
     Всяко я с умом, [исполненным] глупости, делаю ошибки в этой благой практике. Поэтому благодаря защите тех, кто обладает телом, явите терпение, о защитники всего!
     Поскольку главное не обладает возможностями, нет чистоты и не находится [ничего], осуществите здесь все деяния! Явите же вы терпение ко всему этому!
     Явите удовлетворение и радость посредством осуществления вами пожирания даров ради меня и ради живых существ! Прошу, после того как станете радостными, отправиться в ваши собственные места!
     Так завершается краткий ритуал сожжения даров Самвары.
     На русский язык перевел лама Карма Палджор (Филиппов О.Э.).

Библиотека-Канонические работы - Тенгьюр - Комментарии на тантры

śrī-saṁvara-sāccha-vidhi

Ритуал сачча Чакрасамвары

     Провозглашу саччха из славного Самвары.
     Затем когда подготовишь глину, положи перед собой. Осуществив омовение, зароди [просветлённый] настрой. Медитируй на то, что сам мгновенно предстаешь как божество. Когда сделаешь так, осуществи медитацию на четыре безмерных. Осуществи очищение и становление незримым посредством мантры совершенной чистоты, дхарматы.
     Представь слог hūṁ. Из него [появляется] ваджр. Из него появляется Херука в союзе. Затем лучами света из слога hūṁ в собственном сердце, приглашаются Просветлённые и бодхисаттвы и растворяются в Херуке в союзе.
     Затем, погрузившись в равновесие [божества] в союзе, раствори в свете. Когда пребываешь в просветлённом настрое, благослови произнесением число двадцать один раз сердца Херуки или сердца приближения. Также подуй с мантрой.
     Когда представишь в каждой саччха каждого Херуку, представляй что полностью завершаются цели вех, себя и живых существ, излучением многочисленных Херук из каждой [саччха]. Благодаря произношению мантры взаимозависимости осуществи завершение.
     Затем, если осуществляешь [такие действия], то поднеси пять аспектов подношений. Если не осуществляешь, разбросай цветы о окружи [ими].
     [Ты обладаешь] оскаленными клыками и ужасающей [формой]! Украшена гирляндой цветов мантры! Полностью пожираешь великое мясо! Пред тобой, Херука, простираюсь и восхваляю!
     Затем исполни молитву-благопожелание. Осуществи подношение корней добродетели. Так завершается традиция [подготовки] саччха из Самвары.

     Затем, если будешь осуществлять освящение обширным образом, то осуществи всё относительно саччха в соответствии с показанным выше. Когда сделаешь так, затем медитируй на то, что мгновенно сам появляешься в йоге божества.
     Представляй, что эти саччха [превращаются] в пустоту. Медитируй на лотосовое сиденье, [появляющееся] из него. Поверх него из слога a [возникает] диск Луны. Поверх него представь слог hūṁ. Из него излучается свет и им очищаются завесы всех живых существ. Очистив, свет снова собирается и растворяется в слоге hūṁ. hūṁ снова растворяется в свете. Затем медитируй, что растворившись, появляется как Херука в союзе. Светом из слога hūṁ в собственном сердце призывается и растворяется Херука изначальной мудрости в союзе. Затем медитируй на Акшобхью на макушке для посвящения.
     Затем поднеси подношения и украшения. Осуществи рецитацию сердца Херуки. Троекратно повтори мантру взаимозависимости. Затем исполни молитву-благопожелание. Затем осуществи подношение корней добродетели ради просветления. Исполни молитву о пребывании в чистом саччха.
     oṁ śrī vajra he he ru ru kaṁ hūṁ hūṁ phaṭ
     ṭākini jāla samvara svāhā
     oṁ hrīḥ ha ha hūṁ hūṁ phaṭ ye dharmā hetu prabhavā hetunte ṣān tathāgato hyavadat te ṣāñcayo nirodha e vaṁ vādī mahā śramaṇaḥ
     Строфы о саччха составлены Махапраджня Ракшитой. Перевел переводчик Шеньен Пари.
     На русский язык переводил лама Карма Палджор (Филиппов О.Э.).

Библиотека-Канонические работы - Тенгьюр - Комментарии на тантры

yoga-ṣaḍaṅga-nāma

Шесть ветвей йоги

    Простираюсь перед славным Ваджрадхарой!
    Индивидуальное отсечение, медитативное погружение, контроль жизненной силы, соответствующее захватывание, последующее памятование и самадхи - так провозглашается йога в шести ветвях.
    Обладанием тремя неколебимостями прана вводится в dhūtī. [При этом] возникают знаки внешнего и внутреннего пресечения помыслов. Такова ветвь индивидуального отсечения.
    Когда знаки будут видится как устойчивые, [появятся] мудрость, концептуальный анализ, радость, блаженство, однонаправленность, неколебимость и неконцептуальность. Это — ветвь медитативного погружения.
    Благодаря введению многочисленных ветров в виде сущности [в центральный канал], внутри бинду четырех чакр сформируется появление и исчезновение сути праны. Такова ветвь контроля жизненной силы.
    Благодаря введению праны жизненной силы внутрь бинду — прана и ум будут удерживаться в бинду слога haṁ чакры Великого Блаженства. Такова ветвь удержания.
    Благодаря силе удержания праны и ума в бинду будет сиять огненный свет чандали и появятся особенные блаженство и тепло. Такова ветвь последующего памятования.
    Если станут совершенными десять знаков, возникнет видение великой бинду. В великой разноцветной бинду возникнет рисунок черного изображения. Затем увидишь шесть видов существ и пр., очень тонкие явленные тела, множество тел самбхогакаи. Разноцветные изображения представляют собой ясный свет. Если в них растворишь ум, то приведешь к завершению ветвь самадхи.
    Таковы шесть ветвей йоги.
    Было сказано пандитой Шаваришварой для пандиты Махавибхути-чандры. Это было провозглашено на основании собственного перевода слов.
    На русский язык переводил Карма Палджор (Филиппов О.Э.).

We use cookies

We use cookies on our website. Some of them are essential for the operation of the site, while others help us to improve this site and the user experience (tracking cookies). You can decide for yourself whether you want to allow cookies or not. Please note that if you reject them, you may not be able to use all the functionalities of the site.