Библиотека - Тенгьюр - Комментарии на тантры
heruka-sādhana
Практика Херуки
Простираюсь перед Херукой!
Будучи в месте посредине восьми кладбищ, осуществляй йогу Луны и Солнца посредством методов и мудрости бесподобного радостного ума. Благодаря этому [осуществляй] йогу равенства санскритских гласных и согласных и медитируй на диск Солнца. На нём возникает из слога hūṁ ваджр с одной вершиной. Он сидит наполовину скрестив ноги на живом мертвеце и сиденье из трупа и кожи человека. Тело обмазано порошком пепла. Сияющий ваджр в правой руке. Жезл-кхватанга вместе с шелковым флажком — в левой. Являет великолепие посредством ожерелья из пятидесяти голов и красной капалы. У него лик со слегка сжатыми клыками. У него три глаза и [показывает] очарование. Красно-желтые волосы на голове вздымаются вверх. Украшен диадемой Акшобхьи. Прекрасен из-за костяных украшений. Голова украшена пятью черепами. Медитируй на него как на самого Просветлённого. Осуществляй разрушение демона-Мары существ.
oṁ hūṁ phaṭ svāhā
Так завершается сжатая практика Херуки с двумя руками.
На русский язык перевел лама Карма Палджор (Филиппов О.Э.).
Библиотека - Тенгьюр - Комментарии на тантры
mārīcī-devī-sādhana
Практика богини Маричи
Простираюсь перед богиней Маричи!
Здесь сперва представляй диск Солнца. Поверх него представляй на семени, пятом [слоге] пятого [ряда], второй из первого [ряда]. Когда сделаешь так, [представляй, что] украшен половинкой Луны и бинду.
Библиотека - Тенгьюр - Комментарии на тантры
ārya-mārīcī-sādhana-nāma
Практика благородной богини Маричи
Простираюсь перед благородной Маричи!
Мудрец, полностью [осуществляет] медитацию на великое милосердие, скрестив ноги как бодхисаттва. Когда делает так, [в соответствии] с прошлым, осуществляет медитацию на белый слог oṁ на Луне в сердце. Обладает сущностью Вайрочаны. Повсеместно белая как лучи света в воде. [Предстаешь] как ступа в круглое ограде. Повсеместно украшена полыхающим светом. Ради осуществления смешивания, осуществляй последовательно служение и пр. спереди и сзади, справа и слева, с другого [уровня] и сверху и пр. [Проявляется] в многообразии в виде девушек и пр., сосудов и пр., в литых образах, изображениях, духовных друзьях, томах. Из воды [появляется] на Луне в сердце слог maṁ. Появляешься как ветвь дерева ашока. Представляй так благородную Маричи.
Представляй, что всё связывается тканью. Благодаря появлению, появляется из правой ноздри семикратно и пребывает поблизости. Зашив глаза и рот тех, кто обладает ядом, ты формируешь внешние ограждения. Также осуществляй рецитацию мантры ведения. Когда [мантра и дыхание] входят в сердце, проходя через левую ноздрю, превращаешься в [дерево] ашока. Действуй в совершенстве, связывая промежуточные [направления и периоды времени].
Так завершается практика Маричи, составленная ачарьей Ашока Шри.
На русский язык перевел лама Карма Палджор (Филиппов О.Э.).
Библиотека - Тенгьюр - Комментарии на тантры
nairātmyā-sādhana
Практика Найратмьи
Простираюсь перед Благословенной Найратмья!
Сперва медитируй на милосердие, коли желаешь [осуществить] методы нанесения вреда всем живым существам. Сделав так, созерцай пустоту изнутри и снаружи. В пространстве из слога aṁ [появляется] подставка отсекающего кинжала как Луна. На ней полностью представляй слог aṁ.
Затем йогин [должен] медитировать на излучение и собирание чакры. Сделав так, он сделает совершенным всё это. [Когда сделает так,] на диске Луны в сердце трупа [появляется] Благословенная Найратмья с телом черного цвета. Держит отсекающий нож, капалу и жезл-кхватангу. Представляй её с двумя руками и одним ликом. Три глаза — круглые и красные. Красно-желтые волосы на голове вздымаются вверх. На голове, шее и сердце — слоги oṁ āḥ hūṁ. Представляй на Луне в сердце Луну как палочку отсекающего ножа и там слог aṁ. Представив, осуществляй рецитацию мантры:
oṁ a ā i ī u ū ṛi ṛī ḷi ḷī e ai o au aṁ svāhā
Осуществляй рецитацию такой мантры.
Так завершается садхана Найратмьи.
На русский язык перевел лама Карма Палджор (Филиппов О.Э.).
Библиотека - Тенгьюр - Комментарии на тантры
vajra-śṛiṅkhalā-sādhana
Практика Ваджрашринкалы
Простираюсь перед Благословенной Ваджрашринкала!
Посредством разъясненных ранее ритуалов, [представь] в сердце на диске Луны зеленый слог hūṁ. [Из него появляется] Ваджрашринкала, с тремя ликами и шестью руками. Правый лик и другой — зеленые. [Центральный] — белый. На каждом из лиц присутствует три глаза. В трёх правых руках держит ваджр, железную цепь и стрелу. В трёх левых руках держит [мудру] скорпиона, аркан, лук. Цвет тела зеленый как зелень. Лики слегка улыбаются. Украшена всеми украшениями. Медитируй на сущность, что разрушает ярость живых существ.
Когда сделаешь так, составь мудру. Для этого сделай двумя руками кулак, связывая пальцы. Мизинцы и указательные пальцы свяжи в виде железной цепи.
Затем следует рецитация:
oṁ vajra śṛiṅkhale hūṁ phaṭ svāhā
Так завершается эта практика Ваджрашринкалы, составленная великим ачарьей Джаитари-шатру-карма-виджая. Переводили и выверяли: индийский наставник пандита Суматикирти и тибетский переводчик, мудрец Марпа Чхокьи Вангчхуг.
На русский язык перевел лама Карма Палджор (Филиппов О.Э.).