No module Published on Offcanvas position

Выберите язык

Крия-тантра

Библиотека - Канонические работы - Кангьюр

Крия-тантра

Номер Наименование Тибетский Санскрит Расположение Состояние Необходима
поддержка
504 Привнесение мантры в лекарства, когда даровано лекарство sman gtong ba'i tshe sman la sngags kyis gdab pa - da 286a6-286a7 Переведен  
505 Благородное [учение]. Сокровенное особенное место неизмеримого обширнейшего дворца великой драгоценности. Святой и сокровенный ритуал. Дхарани - Сокровенный Царь 'phags pa nor bu chen po rgyas pa'i gzhal med khang shin tu rab tu gnas pa gsang ba dam pa'i gsang ba'i cho ga zhib mo'i rgyal po zhes bya ba'i gzungs ārya-mahā-maṇivipula-vimāna-supratiṣṭhita-guhya-parama-rahasya-kalpa-rājā-nāma-dhāraṇī da 286b1-309a6 Переведен  
506 Благородное [учение]. Сутра Великой Колесницы, сердце благословения всех Татхагат. Дхарани «Короб тайных реликвий» 'phags pa de bzhin gshegs pa thams cad kyi byin gyis rlabs kyi snying po gsang ba ring bsrel gyi za ma tog ces bya ba'i gzungs theg pa chen po'i mdo ārya-sarva-tathāgata-adhiṣṭhāna-hṛdaya-guhya-dhātu-karaṇḍa-nāma-dhāraṇī-mahāyāna-sūtra na 1b1-7b3.   да
507 Дхарани ста тысяч украшений сердца просветления byang chub kyi snying po'i rgyan 'bum gyi gzungs bodhi-garbha-laṁkara-lakṣa-dhāraṇī na 7b3-8b6. Переведен  
508 Благородное [учение]. Дхарани Расмивималы «Совершенно чистый свет» 'phags pa 'od zer dri ma med pa rnam par dag pa'i 'od ces bya ba'i gzungs ārya-rasmi-vimala-viśuddhe-prabhā-nāma-dhāraṇī na 8b6-18b3.   да
509 Благородное [учение]. Сутра Великой Колесницы «Двенадцать Просветлённых» 'phags pa sangs rgyas bcu gnyis pa zhes bya ba'i theg pa chen po'i mdo ārya-dvadaśa-buddhakaṁ-nAma-mahāyāna-sūtra na 18b3-22a1.   да
510 Благородное [учение]. Сутра Великой Колесницы «Семь Просветлённых» 'phags pa sangs rgyas bdun pa zhes bya ba'i theg pa chen po'i mdo ārya-sapta-buddhakaṁ-nāma-mahāyāna-sūtra na 22a1-25b7. Переведен  
511 Благородное [учение]. Дхарани - Обладание частями всех Просветлённых 'phags pa sangs rgyas thams cad kyi yan lag dang ldan pa zhes bya ba'i gzungs ārya-sarva-buddha-aṅgavatī-nāma-dhāraṇī na 26a1-27b1. Переведен  
512 Благородное [учение]. Перечисление учений из заклинания - Сердце Просветлённого 'phags pa sangs rgyas kyi snying po zhes bya ba'i gzungs kyi chos kyi rnam grangs ārya-buddha-hṛdayaṁ-nāma-dhāraṇī-dhārma-viparyāya na 27b2-29b6. Переведен  
513 Благородное [учение]. Дхарани - Сердце Просветлённого 'phags pa sangs rgyas kyi snying po zhes bya ba'i gzungs ārya-buddha-hṛdayaṁ-nāma-dhāraṇī na 29b6-31a6. Переведен  
514 Благородное [учение]. Дхарани - Строение из цветов 'phags pa me tog brtsegs pa zhes bya ba'i gzungs ārya-puṣpakūṭa-nāma-dhāraṇī na 31a6-33b2. Переведен  
515 Дхарани - благородный Вимала 'phags pa dri ma med pa zhes bya ba'i gzungs ārya-vimala-nāma-dhāraṇī na 33b2-37a5.   да
516 Благородное [учение]. Дхарани - Части сандала 'phags pa tsan dan gyi yan lag ces bya ba'i gzungs ārya-candana-aṅga-nāma-dhāraṇī na 37a5-39a2. Переведен  
517 Дхарани ритуала сердца взаимно-зависимого возникновения 'phags pa rten cing 'brel bar 'byung ba'i snying po'i cho ga'i gzungs . ārya-pratītya-samutpāda-hṛdaya-vidhi-dhāraṇī na 39a2-41a6. Переведен  
518 Сутра Великой Колесницы. Благородное взаимозависимое возникновение 'phags pa rten cing 'brel bar 'byung ba zhes bya ba theg pa chen po'i mdo ārya-pratītya-samutpāda-nāma-mahāyāna-sūtra na 41a6-42a3. Переведен  
519 Благородное [учение]. Сердце взаимозависимого возникновения 'phags pa rten cing 'brel bar 'byung ba'i snying po zhes bya ba ārya-pratītya-samutpāda-hṛdaya-nāma na 42a3-42a6. Переведен  
520 Благородное [учение]. Дхарани Джнянолки - Полное очищение всех существ 'phags pa ye shes ta la la zhes bya ba'i gzungs 'gro ba thams cad yongs su sbyong ba ārya-jñānolko-nāma-dharaṇī-sarva-gati-pariśodhanī na 42a6-43b4. Переведен  
521 Благородное [учение]. Дхарани - Великий Махиндра 'phags pa sa'i dbang po zhes bya ba'i gzungs ārya-mahā-mahīndra-nāma-dhāraṇī na 43b4-45a1. Переведен  
522 Дхарани - благородный Нишчая 'phags pa gdon mi za ba zhes bya ba'i gzungs - na 45a1-45a6. Переведен  
523 Дхарани - Осуществление посредством беспредельных врат 'phags pa sgo mtha' yas pas bsgrub pa zhes bya ba'i gzungs ārya-ananta-mukha-sādhāka-nāma-dhāraṇī na 45a6-54a1   да
524 Дхарани - Шесть благородных врат 'phags pa sgo drug pa zhes bya ba'i gzungs ārya-ṣaṇ-mukha-nāma-dhāraṇī na 54a1-54b4. Переведен да
525 Благородное [учение]. Сутра Великой Колесницы «Царья описания качеств всех явлений» 'phags pa chos thams cad yon tan bkod pa'i rgyal po zhes bya ba theg pa chen po'i mdo ārya-sarva-dharma-guṇa-vyūha-rāja-nāma-mahāyāna-sūtra na 54b4-70a7.   да
526 Благородное [учение]. Высшее заклинание — Светильник царя мантры ведения 'phags pa rig sngags kyi rgyal po sgron ma mchog gi gzungs ārya-agra-pradīpa-dhāraṇī-vidyā-rāja na 70b1-73b3.   да
527 Благородное [учение]. Великое заклинание 'phags pa gzungs chen po ārya-mahā-dhāraṇī na 73b3-75b6. Переведен  
528 Благородное [учение]. Сутра Великой Колесницы. Совершенство Мудрости — Небольшие записи 'phags pa shes rab kyi pha rol tu phyin pa yi ge nyung ngu zhes bya ba'i theg pa chen po'i mdo ārya-svalpākṣara-prajñā-pāramitā-nāma-mahāyāna-sūtra na 75b6-77a7. Переведен  
529 Благословенная. Сердца Совершенства Мудрости bcom ldan 'das ma shes rab kyi pha rol tu phyin pa'i snying po bhagavatī-prajñā-pāramitā-hṛdaya na 77b1-78b3. Переведен  
530 Сто восемь имен Просветлённого, Благословенного вместе с мантрой-заклинанием sangs rgyas bcom ldan 'das kyi mtshan brgya rtsa brgyad pa gzungs sngags dang bcas pa buddha-bhagavān-aṣṭaśata-nāma-dhāraṇī na 78b4-82b3.   да
531 Дхарани - Сердце благородного Шакьямуни 'phags pa sh'akya thub pa'i snying po'i gzungs - na 82b3-82b4. Переведен  
532 Дхарани - Сердце благородного Вайрочаны 'phags pa rnam par snang mdzad kyi snying po zhes bya ba'i gzungs - na 82b4-82b7. Переведен  
533 Памятование имени Чандрапрабхи zla ba'i 'od kyi mtshan rjes su dran pa - na 82b7-83a2. Переведен  
534 Памятование о сердце всех Татхагат de bzhin gshegs pa'i spyi'i snying po rjes su dran pa - na 83a2-83a3. Переведен  
535 Памятование об имени Буддха-ратна-ушниши sangs rgyas rin chen gtsug tor can gyi mtshan rjes su dran pa - na 83a3-83a5 Переведен  
536  Дхарани «Облако подношений» mchod pa'i sprin zhes bya ba'i gzungs pūjā-megha-nāma-dhāraṇī na 83a5-83b3 Переведен  
537 Простирания mchod pa'i sprin zhes bya ba'i gzungs - na 83a5-83b3. Переведен  
538 Гимн-восхваление mchod pa'i sprin zhes bya ba'i gzungs - na 83a5-83b3 Переведен  
539  Благословение подношений mchod pa'i sprin zhes bya ba'i gzungs - na 83a5-83b3 Переведен  
540 Возникновение облаков подношений mchod pa'i sprin zhes bya ba'i gzungs - na 83a5-83b3. Переведен  
541 Подношение всем Татхагатам, служение и преклонение головы к стопам mchod pa'i sprin zhes bya ba'i gzungs - na 83a5-83b3. Переведен  
542 Дхарани драгоценный символ rin po che'i brdar ba'i gzungs - na 83a5-83b3. Переведен  
543  Благородное [учение]. Дхарани «Лотосовый глаз» 'phags pa pad ma'i spyan zhes bya ba'i gzungs - na 83b3-83b5. Переведен  
544 Дхарани «Сурупа» su r'u pa zhes bya ba'i gzungs или gzugs legs zhes bya ba’I gzungs  surūpa-nāma-dhāraṇī na 83b5-84a3. Переведен  
545 Благородное [учение]. Дхарани «Освобождение от восьми великих страхов» 'phags pa 'jigs pa chen po brgyad las sgrol ba zhes bya ba'i gzungs ārya-ṛa*ṭa-mahā-bhaya-tāra-ani-nāma-dhāranī na 84a3-84b3. Переведен  
546 Благородное [учение]. Дхарани - Особенное 'phags pa khyad par can zhes bya ba'i gzungs ārya-viśeṣavati-nāma-dhāraṇī na 84b3-87a7. Переведен  
547 Коренная тантра благородного Манджушри 'phags pa 'jam dpal gyi rtsa ba'i rgyud ārya-mañjuśrī-mūla-tantra na 87b1-351a6. Переведен  
548 Великий царь тантры «Достижение [уровня] единственного героя» dpa' bo gcig bu grub pa zhes bya ba'i rgyud kyi rgyal po chen po siddhi-ekavīra-mahā-tantra-rājā-nāma pa 1b1-13a6.   да
549 Дхарани - То, что сказано лично благородным Манджушри 'phags pa 'jam dpal gyi zhal nas gsungs pa zhes bya ba'i gzungs ārya-mañjuśrīsvākhyāto-nāma-dhāraṇī pa 13a6-13b4. Переведен  
550 Дхарани «Клятва благородного Манджушри» 'phags pa 'jam dpal gyis dmod btsugs pa zhes bya ba'i gzungs - pa 13b5-14a5. Переведен  
551 Дхарани обязательства Манджушри 'jam dpal gyis dam bcas pa'i gzungs - pa 14a5-14b1. Переведен  
552  Имя благородного Манджушри 'phags pa 'jam dpal gyi mtshan - pa 14b1-14b2. Переведен  
553 Дхарани - Увеличение ума и мудрости святым благородным Манджушри rje btsun 'phags pa 'jam dpal gyi shes rab dang blo 'phel ba zhes bya ba'i gzungs rya-mañjuśrībhāṭṭārakasya-prajñā-buddhivardhana-nāma-dhāraṇī pa 14b3-14b7. Переведен  
554 Дхарани единственного слога Манджушри 'jam dpal gyi yi ge 'bru gcig pa'i gzungs - pa 14b7-15a4. Переведен  
555 Гимн Благословенного для Манджушрикату bcom ldan 'das kyis 'jam dpal rnon po la bstod pa - pa 15a4-15b6.   да
556 Гимн восьми дев для Манджушри-вакьяшвары 'jam dpal ngag gi dbang phyug la bu mo brgyad kyis bstod pa или bu mo brgyad kyis bstod pa - pa 15b6-16a4 Переведен  
557 Благородное [учение]. «Сто восемь имён Совершенства Мудрости» 'phags pa shes rab kyi pha rol tu phyin pa'i mtshan brgya rtsa brgyad pa zhes bya ba ārya-prajñā-pāramitā-nāma-aṣṭaśatakaṁ pa 16a4-17b4 Переведен  
558  Благородное [учение]. Совершенство мудрости «Каушика» 'phags pa shes rab kyi pha rol tu phyin pa kau shi ka zhes bya'o ārya-kauśika-prajñā-pāramitā-nāma pa 17b4-18b7.   да
559 Благородное [учение]. Сутра Великой Колесницы «Царь писания сутр высшего всепобеждающего Суварнапрабхи» 'phags pa gser 'od dam pa mchog tu rnam par rgyal ba'i mdo sde'i rgyal po theg pa chen po'i mdo tAshinkyinkwangmyautsaishinwangkyin pa 19a1-151a7.   да
560 Благородное [учение]. Сутра Великой Колесницы «Могущественный Царь писания сутр Суварнапрабха» phags pa gser 'od dam pa mdo sde'i dbang po'i rgyal po zhes bya ba theg pa chen po'i mdo ārya-suvarṇṇa-prabhā-sottama-sūtrendra-rāja-nāma-mahāyāna-sūtra pa 151b1-273a7.   да
561 Благородное [учение]. Сутра Великой Колесницы «Суварнапрабха, могущественный царь писания сутр» 'phags pa gser 'od dam pa mdo sde'i dbang po'i rgyal po zhes bya ba theg pa chen po'i mdo ārya-suvarṇa-prabhā-sottama-sūtrendra-rāja-nāma-mahāyāna-sūtra pha 1b1-62a7.   да
562 Сутра «Совершенное разрушение в великой пустоте» stong chen mo rab tu 'joms pa zhes bya ba'i mdo или ’phags pa stong chen po rab tu 'joms pa zhes bya ba'i mdo mahā-sahasra-pramardana-nāma-sūtra pha 63b1-87b1.   да
563 Царица мантры ведения, Махамаюри rig sngags kyi rgyal mo rma bya chen mo mahā-māyūrī-vidyā-rājī pha 87b1-117a5.   да
564 Благородное [учение]. Царица мантры ведения «Высшая сущность Маюри» 'phags pa rig sngags kyi rgyal mo rma bya'i yang snying zhes bya ba или rma bya'i rig pa dang bcas pa ārya-mayūra-vidyā-garbhe-nāma pha 117a5-117b4. Переведен  
565 Благородное [учение]. Царица ведения, великая Пратисара 'phags pa rig pa’i rgyal mo so sor 'brang ba chen mo ārya-mahā-pratisarā-vidyā-rājī pha 117b4-138b5   да
566 Сутра великого [кладбища] Шитавана bsil ba'i tshal chen po'i mdo mahā-śītavanī-sūtra pha 138b6-150b1.   да
567 Сутра удержания в памяти великой тайной мантры gsang sngags chen po rjes su 'dzin pa'i mdo mahā-mantra-anudhāriṇi-sūtra pha 150b2-156a6.   да
568 Дхарани «Благородная Маричи» 'phags ma 'od zer can zhes bya ba'i gzungs ārya-mārīcī-nāma-dhāraṇī pha 156b1-158b2. Переведен  
569 Царь постижения, возникший из тантры появления иллюзорйной Маричи sgyu ma'i 'od zer can 'byung ba'i rgyud las phyung ba'i rtog pa'i rgyal po zhes bya ba māyā-mārīcī-jāta-tantrād-uddhītraṁ-kalpo-rājā-nāma pha 158b2-186a3. Переведен  
570 Благородное [учение]. Великая царица мантры ведения «Победоносная» 'phags pa rig sngags kyi rgyal mo chen mo rgyal ba can zhes bya ba ārya-jayavatī-nāma-mahā-vidyā-rājā pha 186a3-191b3.   да
571 Благородное [учение]. Дхарани «Победоносное» 'phags pa rgyal ba can zhes bya ba'i gzungs ārya-jayavatī-nāma-dhāraṇī pha 191b4-195a5.   да
572 Благородное [учение]. Дхарани «Дарующее посвящение» 'phags pa dbang bskur ba zhes bya ba'i gzungs ārya-abhiśiñcani-nāma-dhāraṇī pha 195a6-196b4. Переведен  
573 Благородное [учение]. Дхарани «Обладающее украшением» 'phags pa dbyig dang ldan pa zhes bya ba'i gzungs ārya-hiraṇya-vatī-nāma-dhāraṇī pha 196b4-198a6. Переведен  
574 Благородное [учение]. Мантра ведения «Устраняющая яды» 'phags pa dug sel zhes bya ba'i rig sngags ārya-jiguli-nāma-vidyā pha 198a6-199a3. Переведен  
575 Используемое для прочтения. Царица ведения «Благословенная благородная Пратисара» bklags pas 'grub pa bcom 'das ma 'phags ma sor mo can zhes bya ba rig pa'i rgyal mo - pha 199a3-200a2. Переведен  
576 Дхарани - Благородная Мать всех феноменов-явлений 'phags pa chos thams cad kyi yum zhes bya ba'i gzungs или chos thams cad kyi yum zhes bya ba'i gzungs āryā-sarva-dharma-mātṛkā-nāma-dhāraṇī pha 200a2-200a7 Переведен  
577 Дхарани благородной Чудамани 'phags pa gtsug gi nor bu zhes bya ba'i gzungs ārya-cūḍamaṇi-nāma-dhāraṇī pha 200a7-202a2. Переведен  
578 Благородное [учение]. Мантра-ведения шести слогов 'phags pa yi ge drug pa'i rig sngags ārya-ṣaḍakṣari-vidyā pha 202a3-202b5. Переведен  
579 Дхарани благородного Совершенства Мудрости в Сто тысяч строф 'phags pa shes rab kyi pha rol tu phyin pa stong phrag brgya pa'i gzungs или shes rab kyi pha rol tu phyin pa stong phrag brgya pa'i gzungs - pha 202b5-203a1. Переведен  
580 Дхарани благородного Совершенства Мудрости в двадцать пять тысяч [строк] 'phags pa shes rab kyi pha rol tu phyin pa stong phrag nyi shu lnga pa'i gzungs - pha 203a1-203a3. Переведен  
581 Дхарани благородного Совершенства Мудрости в Восемь тысяч [строф] 'phags pa shes rab kyi pha rol tu phyin pa brgyad stong pa'i gzungs - pha 203a3-203a5. Переведен  
582

Дхарани сердца-сущности шести Совершенств

pha rol tu phyin pa drug bzung bar 'gyur ba'u gzungs -

pha 203b1-203b5

Переведен  
583 Дхарани поддержания [в памяти] шести Совершенств

pha rol tu phyin pa drug gi snying po'i gzungs

- pha 203a5-203b1 Переведен  
584 Дхарани обретения десяти Совершенств pha rol tu phyin pa bcu thob par 'gyur ba'i gzungs - pha 203b5-203b6. Переведен  
585 Дхарани для обретения четырех безмерных tshad med pa bzhi thob par 'gyur ba'i gzungs - pha 203b6-204a1. Переведен  
586 Дхарани для запоминания Совершенства Мудрости в восемь тысяч [строк] shes rab kyi pha rol tu phyin pa stong phrag brgya ba bzung bar 'gyur ba'i gzungs - pha 204a1-204a3. Переведен  
587 Дхарани для удержания [в памяти] благородной Аматамсака-сутры 'phags pa phal po che bzung bar 'gyur ba'i gzungs - pha 204a3-204a4 Переведен  
588 Сердце благородной Гхангдавьюхи 'phags pa sdong po bkod pa'i snying po - pha 204a5-204a6. Переведен  
589 Дхарани для запоминания благородной сутры царя глубокого сосредоточения .'phags pa ting nge 'dzin rgyal po'i mdo bzung bar 'gyur ba'i gzungs - pha 204a6-204b1. Переведен  
590 Сердце благородной Махамаюри 'phags pa rma bya chen mo'i snying po - pha 204b1-204b1. Переведен  
591 Благородное [учение]. Дхарани для запоминания Махапратисары 'phags pa so sor 'brang ma chen mo bzung bar 'gyur ba'i gzungs - pha 204b1-204b3. Переведен  
592 Благородное [учение]. Дхарани для начитывания всех сутр Шествия на Ланку 'phags pa lang kar gshegs pa mdo thams cad bklags par 'gyur ba'i gzungs - pha 204b3-204b7. Переведен  
593 Благородное [учение]. Обладающая белым зонтом, возникшая из Ушниши всех Татхагат великая царица мантры ведения «отбрасывающая всё несоответствующее» 'phags pa de bzhin gshegs pa thams cad kyi gtsug tor nas byung ba gdugs dkar mo can zhes bya ba gzhan gyis mi thub ma phyir zlog pa'i rig sngags kyi rgyal mo chen mo ārya-sarva-tathāgatoṣṇīṣa-sitātapatrā-nāma-aparājita-pratyaṁ-gira-mahā-vidyā-rājī pha 205a1-212b6.   да
594  Благородное [учение]. Возникшая из Ушниши всех Татхагат, обладающая белым зонтом [богиня], что не оборима другими, заклинание «Высшее достижение великого отбрасывания» 'phags pa de bzhin gshegs pa'i gtsug tor nas byung ba'i gdugs dkar mo can gzhan gyis mi thub ma phyir zlog pa chen mo mchog tu grub pa zhes bya ba'i gzungs ārya-tathāgatoṣṇīṣa-sitātapatre-aparājitā-mahā-pratyaṁ-gira-paramasiddhi-nāma-dhāraṇī pha 212b7-219a7. Переведен  
595 Благородное [учение]. Обладающая белым зонтом, возникшая из Ушниши всех Татхагат. Дхарани «Не оборимое другими» 'phags pa de bzhin gshegs pa'i gtsug tor nas byung ba'i gdugs dkar mo can gzhan gyis mi thub ma zhes bya ba'i gzungs ārya-tathāgatoṣṇīṣa-sitātapatre-aparājitā-nāma-dhāraṇī pha 219a7-224b2.   да
596 Благородное [учение]. Обладающая белым зонтом, возникшая из Ушниши всех Татхагат. заклинание «Не оборимая другими» 'phags pa de bzhin gshegs pa'i gtsug tor nas byung ba'i gdugs dkar mo can gzhan gyis mi thub ma zhes bya ba'i gzungs ārya-tathāgatoṣṇīṣa-sitātapatre-nāma-aparājitā-dhāraṇī pha 224b2-229b7.   да
597 Дхарани «Всепобеждающая Ушниша всех Татхагат» вместе с постижением de bzhin gshegs pa thams cad kyi gtsug tor rnam par rgyal ba zhes bya ba'i gzungs rtog pa dang bcas pa arva-tathāgata-uṣṇīṣa-vijaya-nāma-dhāraṇī-kalpaṁ-sahitā pha 230a1-237b4.   да
598 Дхарани «Всепобеждающая Ушниша всех Татхагат» вместе с постижением de bzhin gshegs pa thams cad kyi gtsug tor rnam par rgyal ba zhes bya ba'i gzungs rtog pa dang bcas pa sarva-tathāgatoṣṇīṣa-vijayā-nāma-dhāraṇī-kalpa-sahitā pha 237b4-242a6.   да
599 Дхарани «Всепобеждающая Ушниша всех Татхагат» вместе с постижением de bzhin gshegs pa thams cad kyi gtsug tor rnam par rgyal ba zhes bya ba'i gzungs rtog pa dang bcas pa или 'phags pa gtsug tor rnam par rgyal ba'i gzungs rtog pa dang bcas pa sarva-tathāgata-uṣṇīṣa-vijayā-nāma-dhāraṇī-kalpa-sahitā pha 242a6-243b1. Переведен  
600 Благородное [учение]. Полное очищение всех низменных существований. Дхарани «Всепобеждающая Ушниша» 'phags pa ngan 'gro thams cad yongs su sbyong ba gtsug tor rnam par rgyal ba zhes bya ba'i gzungs ārya-sarva-durgati-pariśodhani-uṣṇiṣa-vijaya-nāma-dhāraṇī pha 243b1-248a3.   да
601 Постижение «Дхарани Всепобедающей Ушниши всех Татхагат» de bzhin gshegs pa thams cad kyi gtsug tor rnam par rgyal ma'i gzungs zhes bya ba'i rtog pa sarva-tathāgatoṣṇīṣa-vijayā-nāma-dhāraṇī-kalpa pha 248a3-250a5.   да
602 Лучи света, входящие во врата со всех сторон. Сердце всех Татхагат как незагрязненное проявление Ушниши и заклинание «Совершенное видение сердечных обязательств» kun nas sgor 'jug pa'i 'od zer gtsug tor dri ma med par snang bar de bzhin gshegs pa thams cad kyi snying po dang dam tshig la rnam par lta ba zhes bya ba'i gzungs samanta-mukha-praveśa-raśmi-vimaloṣīṣa-prabhāsa-sarva-tathāgata-hṛdaya-samaya-vilokate-nāma-dhāraṇī pha 250a5-259b7.   да
603 Дхарани - Ушнишаджвала gtsug tor 'bar ba zhes bya ba'i gzungs - pha 260a1-260a3. Переведен  
604 Дхарани - ступа-реликварий абсолютного осуществления всего, что мыслимо shes pas thams cad mthar phyin par grub pa'i mchod rten zhes bya ba'i gzungs bkb bi ma la uShṇi Sha’i gzungs sarva-prajñānta-pāramita-siddha-citya-nāma-dhāraṇī pha 260a3-266b4.   да
605 Мантра для установления единственной ступы-реликвария снизу доверху вместе с соответствующими [пояснениями] из всех мыслимых тантр mchod rten gcig yan chad byed ba man chad gdab pa’i sngags dang bsam pa’I rgyud ni kun kyang ‘dra - pha 266b4-267a3   да
606 Дхарани «Высшее милосердие» snying rje'i mchog ces bya ba'i gzungs karuṇa-agra-nāma-dhāraṇī pha 267a3-269a3 Переведен  
607 Тайная тантра, постижение Гневного Победоносного khro bo rnam par rgyal ba'i rtog pa gsang ba'i rgyud или khro bo khams gsum rnam par rgyal ba'i rtog pa'i rgyal po gsang ba'i rgyud krodha-vijaya-kalpa-guhya-tantra pha 269a3-ba 35b7   да
608 Дхарани благородного Ваджрабхайравы 'phags pa rdo rje 'jigs byed kyi gzungs zhes bya ba или ma  rungs pa phyir bzlog pa ārya-vajrabhairava-dhāraṇī-nāma ba 36a1-37a2. Переведен  
609 Дхарани - благородный Махаданда 'phags pa be con chen po zhes bya ba'i gzungs ārya-mahādaṇḍa-nāma-dhāraṇī ba 37a2-39a4. Переведен  
610 Благородное [учение]. Апараджита "Драгоценное ожерелье" 'phags pa gzhan gyis mi thub pa rin po che phreng ba zhes bya ba ārya-ratnamāla-nāma-aparājita ba 39a5-40b6. Переведен  
611 Благородное [учение]. Дхарани "Совершенное очищение всех помех" 'phags pa bar du gcod pa thams cad rnam par sbyong ba zhes bya ba'i gzungs ārya-sarva-antarāyaki-viśodhanī-nāma-dhāraṇī ba 40b7-41b5 Переведен  
612 Благородное [учение]. Дхарани совершенного дарования неустрашимости всем 'phags pa thams cad la mi 'jigs pa rab tu sbyin pa zhes bya ba'i gzungs ārya-sarva-abhayapradā-nāma-dhāraṇī ba 41b6-43a2. Переведен  
613 Царь мантры-ведения благородных драмида 'phags pa 'gro lding ba'i rig sngags kyi rgyal po ārya-drāmiḍā-vidyā-rājā ba 43a3-45a2. Переведен  
614 Дхарани из двух строф tshigs su bcad pa gnyis pa'i gzungs gāthā-dvitīya-dhāraṇī ba 45a3-45a7 Переведен  
615 Благородное [учение]. Дхарани - военное украшение навершия стяга Победоносных 'phags pa rgyal mtshan gyi rtse mo'i dpung rgyan ces bya ba'i gzungs ārya-dhvaja-agrakeyūra-nāma-dhāraṇī ba 45b1-46b4 Переведен  
616 Благородное [учение]. Дхарани «Богиня Чунда» 'phags pa lha mo skul byed ma zhes bya ba'i gzungs ārya-cunda-devī-nāma-dhāraṇī ba 46b5-47a7. Переведен  
617 Дхарани благородного Сумукха-бхадры 'phags pa sgo bzang po zhes bya ba'i gzungs ārya-sumukhaṁ-nāma-dhāraṇī ba 47b1-52a5   да
618 Дхарани «благородный Бахупутра-пратисара» 'phags pa bu mang po rton pa zhes bya ba'i gzungs ārya-bahuputra-pratisara-nāma-dhāraṇī ba 52a5-52b5. Переведен  
619 Благородное [учение]. Дхарани «Семь живых мертвецов» 'phags pa ro langs bdun pa zhes bya ba'i gzungs ārya-sapta-vetāḍaka-nāma-dhāraṇī ba 52b6-56a7.   да
620  Сутра благородной Бхадраратри 'phags pa mtshan mo bzang po zhes bya ba'i mdo ārya-bhadrarātrī-nāma-sūtra ba 56a7-58b3.   да
621 Благородное [учение]. Сутра «Воровство сияния» 'phags pa mdangs phyir 'phrog pa zhes bya ba'i mdo ārya-oja-pratyaṁgiraṇi-sūtra ba 58b3-59a6. Переведен  
622 Благородное [учение]. Мантра ведения «Совершенное очищение глаз» 'phags pa mig rnam par sbyong ba zhes bya ba'i rig sngags ārya-cakṣur-viśodhanī-nāma-vidyā-mantra ba 59a6-60b4. Переведен  
623 Благородное [учение]. Сутра осуществляющая полное умиротворение болезней глаз 'phags pa mig nad rab tu zhi bar byed pa'i mdo ārya-akṣi-roga-praśamani-sūtra ba 60b4-61a1.   да
624 Благородное [учение]. Сутра полного умиротворения геммороя 'phags pa gzhang 'brum rab tu zhi bar byed pa'i mdo ārya-arṣa-praśamani-sūtra ba 61a2-61b7. Переведен  
625 Дхарани, что осуществляет полное умиротворение всех болезней 'phags pa nad thams cad rab tu zhi bar byed pa'i gzungs ārya-sarva-roga-praśamani-nāma-dhāraṇī ba 62a1-62a7. Переведен  
626 Благородное [учение]. Дхарани, полностью умиротворяющее все заболевания 'phags pa thams cad nad rab tu zhi bar byed pa'i gzungs - ba 62b1-62b2. Переведен  
627 Дхарани для умиротворения эпидемических заболеваний rims nad zhi ba'i gzungs - ba 62b2-62b3. Переведен  
628 Благородное [учение]. Дхарани полного умиротворения эпидемических заболеваний 'phags pa rims nad rab tu zhi bar byed pa'i gzungs ārya-jvara-praśamani-nāma-dhāraṇī ba 62b3-63a3 Переведен  
629 Дхарани для умиротворения болезни оспы 'brum bu'i nad zhi bar byed pa'i gzungs - ba 63a3-63a4 Переведен  
630 Чтобы не могли даже посмотреть mdangs phyir mi 'phrog pa zhes bya ba или blta bar yang mi nus so - ba 63a4-63a6. Переведен  
631 Благородное [учение]. Великая сутра вхождения в град Вайшали 'phags pa yangs pa'i grong khyer du 'jug pa'i mdo chen po или 'phags pa yangs pa'i grong khyer du 'jug pa'i mdo ārya-vaiśālī-praveśa-mahāyāna-sūtra ba 63a6-67a2.   да
632 Благородное [учение]. Сутра «Полное разрушение диких варваров» 'phags pa mi rgod rnam par 'joms pa zhes bya ba'i mdo ārya-caura-vidhvaṁsana-nāma-dhāraṇī ba 67a2-67b3. Переведен  
633 Благородное [учение]. Мантра-заклинание, устраняющая все препятствия 'phags pa bar du gcod pa thams cad sel ba'i gzungs sngags ārya-sarva-antara-saṁgrāsa-dhāraṇī-mantra ba 67b4-68a2 Переведен  
634 Благородное [учение]. Дхарани «Ачала» 'phags pa mi g.yo ba zhes bya ba'i gzungs ārya-acala-nāma-dhāraṇī ba 68a3-80b7.   да
635 Благородное [учение]. Сжатая тантра, постижение Ваджрного Гневного Царя 'phags pa rdo rje khro bo'i rgyal po'i rtog pa bsdus pa'i rgyud ces bya ba ārya-vajrakrodha-rāja-kalpa-lagsu-tantra-nāma ba 81a1-102b7.   да
636 Благородное [учение]. Дхарани Канакавати 'phags pa gser can zhes bya ba'i gzungs ārya-kanakavati-nāma-dhāraṇī ba 103a1-105a2. Переведен  
637 Благородное [учение]. Сто восемь имен Авалокитешвары вместе с мантрой-заклинанием 'phags pa spyan ras gzigs dbang phyug gi mtshan brgya rtsa brgyad pa gzungs sngags dang bcas pa или bcom ldan ‘das bla ma 'phags pa spyan ras gzigs dbang phyug gi mtshan brgya rtsa brgyad pa gzungs sngags dang bcas pa ārya-avalokiteśvara-aṣtottara-śataka-nāma-dhāraṇī-mantra-sahita ba 105a3-107a7.   да
638 Благородное [учение]. Сто восемь имен Майтрейи вместе с мантрой-заклинанием 'phags pa byams pa'i mtshan brgya rtsa brgyad pa gzungs sngags dang bcas pa ārya-maitri-nāma-aṣṭottara-śataka-dhāraṇī-mantra-sahita ba 107a7-109 a5.   да
639 Благородное [учение]. Сто восемь имен Акашагарбхи вместе с мантрой-заклинанием 'phags pa nam mkha'i snying po'i mtshan brgya rtsa brgyad pa gzungs sngags dang bcas pa ārya-kha-garbha-aṣṭottara-śataka-nāma-dhāraṇī-mantra ba 109a5-112a4.   да
640 Благородное [учение]. Сто восемь имен Самантабхадры вместе с мантрой-заклинанием 'phags pa kun tu bzang po'i mtshan brgya rtsa brgyad pa gzungs sngags dang bcas pa ārya-samantabhadra-aṣṭottara-śataka-nāma-dhāraṇī-mantra-sahita ba 112a4-116a2.   да
641 Благородное [учение]. Сто восемь имен Ваджрапани вместе с мантрой-заклинанием 'phags pa lag na rdo rje'i mtshan brgya rtsa brgyad pa gzungs sngags dang bcas pa ārya-vajrapāṇi-aṣṭottara-śataka-nāma-dhāraṇī-mantra-sahita ba 116a2-118b5.   да
642 Благородное [учение]. Сто восемь имен Манджушри вместе с мантрой-заклинанием 'phags pa 'jam dpal gzhon nur gyur ba'i mtshan brgya rtsa brgyad pa gzungs sngags dang bcas pa или 'phags pa 'jam dpal gyi mtshan brgya rtsa brgyad pa gzungs sngags dang bcas pa ārya-mañjuśrī-kumārabhūta-aṣṭottara-śataka-nāma-dhāraṇī-mantra-sahita ba 118b5-122a1.   да
643 Благородное [учение]. Сто восемь имен Сарва-ниварана-вишкамбина вместе с мантрой-заклинанием 'phags pa sgrib pa thams cad rnam par sel ba'i mtshan brgya rtsa brgyad pa gzungs sngags dang bcas pa или byang chub sems dpa’ chen po sgrib pa thams cad rnam par sel ba'i mtshan brgya rtsa brgyad pa gzungs sngags dang bcas pa ārya-sarva-nivaraṇa-viskaṁbhinī-nāma-aṣṭottara-śataka-dhāraṇī-mantra-sahita ba 122a2-124a4   да
644 Благородное [учение]. Сто восемь имен Кшитигарбхи вместе с мантрой-заклинанием 'phags pa sa'i snying po'i mtshan brgya rtsa brgyad pa gzungs sngags dang bcas ārya-kṣiti-garbha-aṣṭottara-śataka-nāma-dhāraṇī-mantra-sahita ba 124a5-126a5.   да
645 Благородное [учение]. «Сто восемь имен Манджушри» 'phags pa 'jam dpal gyi mtshan brgya rtsa brgyad pa zhes bya ba ārya-mañjuśrī-nāma-aṣṭa-śataka ba 126a6-127b2   да
646 Благородное [учение]. Дхарани - Обещанное Майтрейей 'phags pa byams pas dam bcas pa zhes bya ba'i gzungs ārya-maitri-pratijñā-nāma-dhāraṇī ba 127b2-128a3 Переведен  
647 Благородное [учение]. Сутра Великой Колесницы «Восемь мандал» 'phags pa dkyil 'khor brgyad pa zhes bya ba'i theg pa chen po'i mdo ārya-aṣṭa-maṇḍalaka-nāma-mahāyāna-sūtra ba 128a3-129a2. Переведен  
648 Дхарани «Возникновение нектара-амриты» bdud rtsi 'byung ba zhes bya ba'i gzungs amṛta-bhava-nāma-dhāraṇī ba 129a3-129b7. Переведен  
649  Дхарани «Осуществление защиты в полыхающем пламени [исходящем] из рта голодного духа» yi dags kha nas me 'bar ba la skyabs mdzad pa zhes bya ba'i gzungs preta-mukha-agni-jvāla-yaśara-kāra-nāma-dhāraṇī ba 130a1-132b2.   да
650 Полыхающий лик девы претов. Ритуал торма дыхания yi dags mo kha 'bar ma dbugs dbyung ba'i gtor ma'i cho ga - ba 132b2-134a5.   да
651 Дхарани постижения  прет с тонким горлом 'jur 'gegs shes bya ba'i gzungs - ba 134a6-136a7.   да
652 Сердце метеора изначальной мудрости ye shes skar mda'i snying po - ba 136a7-136b4. Переведен да
653 Дхарани «Зарождение мудрости» shes rab skyed pa zhes bya ba'i gzungs prajñā-vardhanī-nāma-dhāraṇī ba 136b4-136b7   да
654 Дхарани чтобы воспринять услышанное thos pa 'dzin pa'i gzungs - ba 136b7-137a2. Переведен  
655 Дхарани благородного Джинагуру 'phags pa rgyal ba'i bla ma'i gzungs - ba 137a2-137a5 Переведен  
656 Великая сутра «Сутра великого собрания» mdo chen po 'dus pa chen po'i mdo zhes bya ba mahā-samāja-sūtra-nāma-mahā-sūtra ba 137a5-146a1.   да
657 Благородное [учение]. Дхарани Дхармасагара 'phags pa chos kyi rgya mtsho zhes bya ba'i gzungs ārya-dharma-sāgara-nāma-dhāraṇī ba 146a1-149a2.   да
658 Благородное [учение]. Дхарани, устраняющее негативное 'phags pa bgegs sel ba'i gzungs ārya-vighna-vināyaka-dhāraṇī ba 149a2-149b1. Переведен  
659 Благородное [учение]. Великая сутра «Сутра соответствия того что движется повсеместно и того, что не движется повсеместно» mdo chen po kun tu rgyu ba dang kun tu rgyu ba ma yin pa dang mthun pa'i mdo zhes bya ba āṭānāṭīyama-sūtra-nāma-mahā-sūtra ba 149b2-162b7.   да
660 Благородное [учение]. Большое облако 'phags pa sprin chen po ārya-mahā-megha ba 163a1-175b2.   да
661 Благородное [учение]. Сутра Великой Колесницы . Глава мандалы ветра из [сутры] Великого облака «Сердце всех нагов» 'phags pa sprin chen po rlung gi dkyil 'khor gyi le'u klu thams cad kyi snying po zhes bya ba theg pa chen po'i mdo ārya-mahāmegha-vāta-maṇḍala-sarva-nāga-hṛdayaṁ-nāma-mahāyāna-sūtra. ba 175b3-180a4.   да
662 Благородное [учение]. Дхарани «Вопросы царя нагов Тапасви» 'phags pa klu'i rgyal po gzi can gyis zhus pa zhes bya ba'i gzungs ārya-tapasvi-nāga-rāja-paripṛcchā-nāma-dhāraṇī ba 180a4-180b4. Переведен  
663 Дхарани благородной Грахаматрки матери планет-граха 'phags ma gza' rnams kyi yum zhes bya ba'i gzungs ārya-graha-mātṛkā-nāma-dhāraṇī ba 180b5-183b4. Переведен  
664 Дхарани Грахаматрки матери планет-граха gza' rnams kyi yum zhes bya ba'i gzungs graha-mātṛkā-nāma-dhāraṇī ba 183b5-186a5. Переведен  
665 Благородное [учение]. Дхарани "Поток богатства" 'phags pa nor gyi rgyun ces bya ba'i gzungs ārya-vasudhārā-nāma-dhāraṇī ba 186a5-190a3 Переведен  
666 Постижение благословенной Васудхары bcom ldan 'das ma nor rgyun ma'i rtog pa - ba 190a3-191a2 Переведен  
667 Постижение заклинания благословенной Васудхары bcom ldan 'das ma nor rgyun ma'i gzungs kyi rtog pa - ba 191a2-192b4. Переведен  
668 Благородное [учение]. Сердце Ганапати 'phags pa tshogs kyi bdag po'i snying po ārya-gaṇapati-hṛdaya ba 192b4-193a6 Переведен  
669 «Тантра великого Ганапати» tshogs kyi bdag po chen po'i rgyud ces bya ba или tshogs kyi bdag p’I rgyud dngos grub ‘byung ba zhes bya ba    mahā-ganapati-tantra-nāma ba 193a7-199a5.   да
670 Тантра славного Махакалы dpal nag po chen po'i rgyud śrī-mahākāla-tantra ba 199a6-201b3. Переведен  
671 Дхарани «Славный Махакала» dpal mgon po nag po zhes bya ba'i gzungs или 'phags pa dpal mgon po nag po zhes bya ba'i gzungs śrī-mahākāla-nāma-dhāraṇī ba 201b3-202a3. Переведен  
672 Дхарани благородного Махакалы - Освобождающее от всех заразных заболеваний 'phags pa nag po chen po'i gzungs rims nad thams cad las thar bar byed pa или 'phags pa nag po chen po'i gzungs rims nad thams cad las rnam par thar bar byed pa - ba 202a3-202a7. Переведен  
673 Дхарани богини Махакали lha mo nag mo chen mo'i gzungs devī-mahākālī-nāma-dhāraṇī ba 202b1-202b6. Переведен  
674 Царская тантра. Гимн-восхваление славной богини Кали dpal lha mo nag mo'i bstod pa rgyal po'i rgyud или bstod pa rgyal po'i rgyud śrī-devī-kāli-prama-rāja-tantra-kāli ba 202b6-209b5   да
675 Сто восемь имён славной богини Кали dpal lha mo nag mo'i mtshan brgya rtsa brgyad pa или dpal lha mo nag mo'i mtshan brgya rtsa brgyad pa yon tan dang bcas pa śrī-devī-kālī-nāma-aṣṭaśataka ba 209b5-211a6 Переведен  
676 Гимн-восхваление владыки богов Индры lha'i dbang po brgya byin gyis bstod pa - ba 211a6-211b1. Переведен  
677 Сердце Амитаюса - - ba 211b1-211b2. Переведен  
678 Благородное [Учение]. Сутра Великой Колесницы «Беспредельная жизнь и изначальная мудрость» 'phags pa tshe dang ye shes dpag tu med pa zhes bya ba theg pa chen po'i mdo ārya-aparimita-ayurjñāna-nāma-mahāyāna-sūtra ba 211b2-216a7. Переведен  
679 Благородное [Учение]. Сутра Великой Колесницы «Беспредельная жизнь и изначальная мудрость» 'phags pa tshe dang ye shes dpag tu med pa zhes bya ba theg pa chen po'i mdo или 'phags pa tshe dang ye shes dpag tu med pa'i gzungs ārya-aparimita-ayurjñāna-nāma-mahāyāna-sūtra ba 216a7-220b5. Переведен  
680 Благородное [учение]. Дхарани «Сердце беспредельной жизни и мудрости» 'phags pa tshe dang ye shes dpag tu med pa'i snying po zhes bya ba'i gzungs ārya-aparimita-ayurjñāna-hṛdaya-nāma-dhāraṇī ba 220b5-222b1.   да
681 Дхарани-мантра благословенного Амитабхи bcom ldan 'das snang ba mtha' yas kyi gzungs sngags или bcom ldan 'das snang ba mtha' yas kyi gzungs bhagavān-amitābha-dhāraṇī-mantra ba 222b1-222b6. Переведен  
682 Памятование об Амитабхе snang ba mtha' yas rjes su dran pa - ba 222b6-223a1 Переведен  
683 Благородное [учение]. Дхарани - Бескрайнее провозглашение качеств 'phags pa yon tan bsngags pa dpag tu med pa zhes bya ba'i gzungs ārya-aparimita-guṇā-anuśansa-nāma-dhāraṇī ba 223a1-223a5 Переведен  
684 Сердце, что обладает счастьем bde ldan gyi snying po - ba 223a5-223a7. Переведен  
685 Царь коренной тантры благородного Авалокитешвары «Лотосовая сеть» 'phags pa spyan ras gzigs dbang phyug gi rtsa ba'i rgyud kyi rgyal po pad ma dra ba zhes bya ba ārya-avalokiteśvara-padmajāla-māla-tantra-rāja-nāma ba 224b1-278a7.   да
686 Сутра Великой Колесницы - Сердце благородного Амогхапаши 'phags pa don yod zhags pa'i snying po zhes bya ba theg pa chen po'i mdo ārya-amoghapāśa-hṛdaya-nāma-mahāyāna-sūtra ba 278b1-284a7.   да
687 Благородное [учение]. Дхарани «Сердце Амогхапаши» 'phags pa don yod zhags pa'i snying po zhes bya ba gzungs ārya-amoghapāśa-hṛdayaṁ-mahāyāna-nāma-dharani ba 284a7-287b7. Переведен  
688 Благородное [учение]. Царь детального [описания] ритуалов Амогхапаши 'phags pa don yod pa'i zhags pa'i cho ga zhib mo'i rgyal po ārya-amoghapāśa-kalpa-rājā ma 1b1-316a6.   да
689 Дхарани полного осуществления шести Совершенств благородного Амогхапаши 'phags pa don yod zhags pa'i pha rol tu phyin pa drug yongs su rdzogs par byed pa zhes bya ba'i gzungs ārya-amoghapāśa-pāramitā-ṣaṭpari-pūrakā-nāma-dhāraṇī tsa 58a1-59b3. Переведен  
690 Заклинание десяти уровней sa bcu pa'i gzungs или sa bcu pa'i gzungs phan yon dang rtog pa daśa-bhūmi-dhāraṇī tsa 59b3-62a3. Переведен  
691 Благородное [учение]. «Ритуал царя постижения Амогхапаши» 'phags pa don yod zhags pa'i rtog pa'i rgyal po'i cho ga zhes bya ba или 'phags pa don yod zhags pa'i rtog pa' rgyal po'i cho ga las phyung ba ārya-amoghapāśa-kalpa-rāja-vidhi-nāma tsa 62a3-66a1. Переведен  
692 Детальный ритуал бодхисаттвы, благородного владыки Авалокитешвары, обладающего тысячью рук и без тысячи рук byang chub sems dpa' 'phags pa spyan ras gzigs dbang phyug lag pa stong dang min stong dang ldan pa'i cho ga zhib mo или byang chub sems dpa' 'phags pa spyan ras gzigs dbang phyug lag pa stong dang min stong dang ldan pa'i cho ga zhib mo - tsa 66a1-94a7.   да
693 Благородное [учение]. Дхарани - Всесовершенный в обширности сострадательный ум, что невозможно разрушить, бодхисаттвы Авалокитешвары, что обладает тысячью руками 'phags pa byang chub sems dpa' spyan ras gzigs dbang phyug phyag stong spyan stong dang ldan pa thogs pa mi mnga' ba'i thugs rje chen po'i sems rgya cher yongs su rdzogs pa zhes bya ba'i gzungs - tsa 94a1-129b6   да
694 Благородное [учение]. Дхарани - Сердце неразрушимого колеса исполнения желаний, сокровенной сокровищницы Авалокитешвары 'phags pa spyan ras gzigs dbang phyug gi gsang ba'i mdzod thogs pa med pa'i yid bzhin gyi 'khor lo'i snying po zhes bya ba'i gzungs - tsa 129b7-137a7.   да
695 Благородное [учение]. Дхарани - Одиннацатиликий Авалокитешвара 'phags pa spyan ras gzigs dbang phyug zhal bcu gcig pa zhes ba'i gzungs ārya-avalokiteśvara-ekadaśa-mukha-nāma-dhāraṇī tsa 137b1-139b1. Переведен  
696 Благородное [учение]. Дхарани «Сердце мантры-ведения Одиннадцатиликого» 'phags pa zhal bcu gcig pa'i rig sngags kyi snying po zhes bya ba'i gzungs ārya-mukha-daśaika-vidyā-mantra-hṛdaya-nāma-dhāraṇī tsa 139b1-147a7.   да
697 Сердце благородного Авалокитешвары 'phags pa spyan ras gzigs kyi snying po - tsa 147b1-147b3. Переведен  
698 Благородное [учение]. Дхарани Авалокитешвары 'phags pa spyan ras gzigs dbang phyug gi gzungs zhes bya ba ārya-avalokiteśvara-nāma-dhāraṇī tsa 147b3-148a2. Переведен  
699 Дхарани благородного Нилакантхи 'phags pa n'i la kanTHa zhes bya ba'i gzungs ārya-nīlakaṇṭha-nāma-dhāraṇī tsa 148a3-149a7. Переведен  
700 Благородное [учение]. Дхарани «Милосердие без задержки» 'phags pa snying rjes mi bshol ba zhes bya ba'i gzungs или 'phags pa spyan ras gzigs kyi dbang po thugs rje chen po snying rjes mi bshol ba zhes bya ba'i gzungs ārya-kāruṇa-anvilaṁ-nāma-dhāraṇī tsa 149b1-150a5.   да
701 Благородное [учение]. Дхарани Самантабхадры 'phags pa kun tu bzang po zhes bya ba'i gzungs ārya-samantabhadra-nāma-dhāraṇī tsa 150a5-152b1 Переведен  
702 Постижение владыки мироздания, Локешвары 'jig rten dbang phyug gi rtog pa lokeśvara-kalpa tsa 152b1-157b2   да
703 Тантра «Лотосовая диадема» padma cod pan zhes bya ba'i rgyud padma-mukuṭa-tantra-nāma tsa 157b2-164b3   да
704 «Тантра львиного рыка» seng ge sgra'i rgyud ces bya ba siṁhanāda-tantra-nāma tsa 164b4-165b5 Переведен  
705 Благородное [учение]. Дхарани львиного рыка владыки Авалокитешвары 'phags pa spyan ras gzigs dbang phyug seng ge sgra'i gzungs zhes bya ba ārya-avalokiteśvarāya-siṁhanāda-nāma-dhāraṇī tsa 165b5-171a5 Переведен  
706 Дхарани Симханады seng ge sgra'i gzungs - tsa 171a5-171b1 Переведен  
707 Благородное [учение]. Сто восемь имен Авалокитешвары 'phags pa spyan ras gzigs dbang phyug gi mtshan brgya rtsa rgyad pa ārya-avalokiteśvara-syanāma-aṣṭa-śatakaṁ tsa 171b1-173a5   да
708 Благородное [учение]. Сто восемь имён владыки Авалокитешвары 'phags pa spyan ras gzigs dbang phyug gi mtshan brgya rtsa brgyad pa zhes bya ba или 'phags pa spyan ras gzigs dbang phyug gi mtshan brgya rtsa brgyad pa rgyal ba thams cad kyi ring srel gyi za ma tog ces bya ba ārya-avolokiteśvarasya-nāma-aṣṭa-śataka tsa 173a6-175a1   да
709 Благородное [учение]. Дхарани «Приятный вид тела» 'phags pa lus kyi dbyibs mdzes pa zhes bya ba'i gzungs ārya-rucira-aṅga-yaṣṭhi-nāma-dhāraṇī tsa 175a1-176b1 Переведен  
710 Благородное [учение]. Апараджита, что дарует неустрашимость 'phags pa gzhan gyis mi thub pa mi 'jigs pa sbyin pa zhes bya ba ārya-abhaya-pradā-nāma-aparājita tsa 176b1-177b6 Переведен  
711 Великое знание Апараджиты gzhan gyis mi thub pa'i rig pa chen mo - tsa 177b6-178a1. Переведен  
712 Дхарани об изменении тысячи stong 'gyur zhes bya ba'i gzungs - tsa 178a1-178a7. Переведен  
713 Заучивание сотни строф sha lo ka brgya lobs pa - tsa 178a7-178b2. Переведен  
714 Заучивание сотни строф shu lo ka brgya lobs pa - tsa 178b2-178b4. Переведен  
715 Дхарани заучивания тысячи строф sha lo ka stong lobs pa'i gzungs - tsa 178b4-178b6 Переведен  
716 Дхарани заучивания тысячи строф sha lo ka stong lobs pa'i gzungs - tsa 178b6-179a2 Переведен  
717 Дхарани заучивания тысячи строф sha lo ka stong lobs pa'i gzungs - tsa 179a2-179a5 Переведен  
718 Дхарани заучивания трёх тысяч строф sha lo ka sum stong lobs pa'i gzungs - tsa 179a5-179a7. Переведен  
719 Дхарани хорошей памяти mi brjed pa'i gzungs - tsa 179b1-179b2. Переведен  
720 Дхарани «Порождение мудрости» shes rab skyed pa zhes bya ba'i gzungs prajñā-vardhanī-nāma-dhāraṇī tsa 179b2-180a1 Переведен  
721 Дхарани «Порождение мудрости» shes rab skyed pa zhes bya ba'i gzungs prajñā-vardhanī-nāma-dhāraṇī tsa 180a2-180a4 Переведен  
722 Дхарани чтобы воспринять услышанное thos pa 'dzin pa'i gzungs - tsa 180a4-180a7. Переведен  
723 Благородное [учение]. Сутра Великой Колесницы «Благословение всех Татхагат. Повсеместная демонстрация и описание страны Просветленного и взирание на существ» 'phags pa de bzhin gshegs pa thams cad kyi byin gyi rlabs sems can la gzigs shing sangs rgyas kyi zhing gi bkod pa kun tu ston pa zhes bya ba theg pa chen po'i mdo ārya-sarva-tathāgata-abhiṣṭhāna-satvā-lokena-buddha-kṣetra-nirdeśana-vyuha-nāma-mahāyāna-sūtra tsa 180a7-199b7.   да
724 Благородное [учение]. Молитва-благопожелание, возникшая из постижения драгоценности исполнения помыслов, Авалокитешвары 'phags pa spyan ras gzigs dbang phyug yid bzhin gyi nor bu'i rtog pa las smon lam 'byung ba или sngags snying bzhi ‘byung ba dang smon lam dang tshigs su bcad pa dang sngags su bcas pa - tsa 200a1-201b3. Переведены  
725 Благородное [учение]. Дхарани Великого Сострадания Авалокитешвары, вместе с краткими благом и пользой 'phags pa spyan ras gzigs dbang phyug thugs rje chen po'i gzungs phan yon mdor bsdus pa zhes bya ba или 'phags pa spyan ras gzigs dbang phyug thugs rje chen po'i gzungs phan yon dang bcas pa zhes bya ba mdo las btus pa mahā-kāruṇika-nāma-ārya-avalokiteśvara-dhāraṇī-anuśaṁ-sasahita-sūtra-atasaṁgṛhita tsa 201b3-204a7. Переведен  
726 «Коренное постижение благословенной и благородной Тары-Освободительницы», возникшее из бесчисленных глав магического проявления маха-бодхисаттвы, великого постижения Урдхаваджаты ral pa gyen brdzes kyi rtog pa chen po byang chub sems dpa' chen po'i rnam par 'phrul pa le'u rab 'byams las bcom ldan 'das ma 'phags ma sgrol ma'i rtsa ba'i rtog pa zhes bya ba ūrdhvajaṭā-mahā-kalpa-mahā-bodhisattva-vikurvaṇa-paṭala-visarā-bhagavatī-ārya-tārā-mūla-kalpa- nāma tsa 205b1-tsha 200a7. Переведен  
727 Благородное [учение]. Дхарани «Мать Авалокитешвары» 'phags pa spyan ras gzigs dbang phyug gi yum zhes bya ba'i gzungs ārya-avalokiteśvara-mātā-nāma-dhāraṇī tsha 200b1-202a1. Переведен  
728 Мать всех Татхагат, Тара-Освободительница. Тантра «Возникновение разнообразных деяний» de bzhin gshegs pa thams cad kyi yum sgrol ma las sna tshogs 'byung ba zhes bya ba'i rgyud или bcom ldan ‘das ma sgrol ma’i rgyud las sna tshogs bstan pa zhes bya ba sarva-tathāgata-mātarni-tāra-viśvakarma-bhava-tantra-nāma tsha 202a1-217a2.   да
729 Сто восемь имен святой благородной Тары-Освободительницы rje btsun ma 'phags ma sgrol ma'i mtshan brgya rtsa brgyad pa zhes bya ba или rje btsun ma 'phags ma sgrol ma'i mtshan brgya rtsa brgyad pa 'phags pa spyan ras gzigs dbang phyug gis gsungs pa ārya-tārā-bhaṭṭārika-nāma-aṣṭaśataka tsha 217a2-219a6.   да
730 Сто восемь имен богини Тары lha mo sgrol ma'i mtshan brgya rtsa brgyad pa zhes bya ba или sgrol ma’i mchog ces bya ba’i gzungs te lha mo sgrol ma'i mtshan brgya rtsa brgyad pa tāra-devī-nāma-aṣṭa-śatakana tsha 219a6-222a6   да
731 Дхарани благородной Тары-Освободительницы 'phags ma sgrol ma'i gzungs - tsha 222a6-222a7 Переведен  
732 Дхарани «Собственные обязательства благородной Тары-Освободительницы» 'phags ma sgrol ma rang gis dam bcas pa zhes bya ba'i gzungs ārya-tārā-sva-pratijcā-nāma-dhāraṇī tsha 222a7-222b5. Переведен  
733 Благородная тара-Освободительница. Сутра защиты от восьми страхов 'phags ma sgrol ma 'jigs pa brgyad las skyob pa'i mdo или rje btsun sgrol ma 'jigs pa brgyad las skyob pa'i mdo ārya-tāra-aṣṭa-ghoretā-sūtra tsha - 222b5-224b1.   да
734 Благородное [учение]. Дхарани Яшовати 'phags pa grags ldan ma'i gzungs ārya-yaśovatī-dhāraṇī tsha 224b1-225a3. Переведен  
735 Благородное [учение]. Дхарани Авалокитешвары- Хаягривы 'phags pa spyan ras gzigs dbang phyug ha ya gr'i ba'i gzungs или 'phags pa spyan ras gzigs dbang phyug ha ya gr'i ba zhes bya ba’i gzungs ārya-avalokiteśvara-hayagrīva-dhāraṇī tsha 225a3-225b6 Переведен  
736 Благородное [учение].  «Виджаявати, что отбрасывает всё» phyir zlog pa 'phags pa rnam par rgyal ba can zhes bya ba ārya-vijayavatī-nāma-pratyaṅgirā tsha 225b7-227a7. Переведен да
737  Благородное [учение]. Сутра Варнашавари . 'phags pa barNA sha ba ri'i mdo - tsha 227a7-228a7.   да
738 Благородное [учение]. Дхарани «Парнашавари» 'phags pa ri khrod lo ma gyon ma zhes bya ba'i gzungs или 'phags ma ri khrod ma lo ma gyon ma’i gzungs ārya-parṇaśavari-nāma-dhāraṇī tsha 228b1-229a3. Переведен  
739 Благородное [учение], дхарани «Могущественное отбрасывание вспять» 'phags pa phyir zlog pa stobs can zhes bya ba или 'phags pa phyir zlog pa stobs can zhes bya ba’i gzungs ārya-balavatī-nāma-pratyaṅgirā tsha 229a4-229b4. Переведен  
740 Гимн-восхваление славной богини Сарасвати dpal lha mo sgra dbyangs la bstod pa - tsha 229b4-230a7.   да
741 Предсказание благословенной великое богине Шри 'phags ma lha mo chen mo dpal lung bstan pa ārya-śrī-mahā-devī-vyākaraṇa tsha 230a7-234b2.   да
742 Благородное [учение]. Сутра великой Лакшини 'phags pa dpal chen mo'i mdo ārya-mahālakṣīṇī-sūtra tsha 234b2-235a3. Переведен  
743 Двенадцать имён славной богини dpal gyi lha mo'i mtshan bcu gnyis pa или dpal gyi lha mo chen mo'i mtshan bcu gnyis pa - tsha 235a4-235b5 Переведен  
744 Мантра ведения для обретения высшего mchog thob pa'i rig sngags или ’phags pa mchog thob pa zhes bya ba agra-vidyā-mantra tsha 235b5-236a3. Переведен  
745 Благородное [учение]. Дхарани «Полное очищение всей завесы деяний» 'phags pa las kyi sgrib pa thams cad rnam par sbyong ba zhes bya ba'i gzungs ārya-sarva-karma-avaraṇa-viśodhanī-nāma-dhāraṇī tsha 236a3-236b7 Переведен  
746 Благородное [учение]. «Ваджрное подземелье. Царь тантры» ‘phags pa rdo rje sa 'og gi rgyud kyi rgyal po zhes bya ba или 'phags pa rdo rje sa 'og ces bya ba'i rgyud kyi rgyal po chen po ārya-vajrapātāla-nāma-tantra-rājā tsha 237a1-266a7.   да
747 Благородное [учение]. Великий царь тантр Ваджрапани «Ваджрное подземелье» 'phags pa phyag na rdo rje'i rgyud kyi rgyal po chen po rdo rje sa 'og ces bya ba - tsha 266a7-266b7. Переведен  
748 Благородное [учение]. Великая тантра высшего осознавания-ведения 'phags pa rig pa mchog gi rgyud chen po ārya-vidyā-uttama-mahā-tantra dza 1b1-237b7.   да
749 Великий царь тантры «Подчинение элементов-бхута» 'byung po 'dul ba zhes bya ba'i rgyud kyi rgyal po chen po или 'byung po 'dul ba zhes bya ba'i rgyud stong phrag bcu drug pa las ji snyed pa bhūta-ḍāmara-mahā-tantra-rāja- nāma dza 238a1-263a7.   да
750 Дхарани «ритуал благородного Ваджрапани в синих одеждах» 'phags pa lag na rdo rje gos sngon po can gyi cho ga zhes bya ba'i gzungs ārya-nīlāmbara-dhara-vajrapāṇi-kalpa-nāma-dhāraṇī dza 263b1-264b1. Переведен  
751 Восемь имен благородного Ваджрапани вместе с тайной мантрой 'phags pa lag na rdo rje'i mtshan brgyad pa gsang sngags dang bcas pa или lag na rdo rje'i mtshan brgyad pa gsang sngags dang bcas pa - dza 264b1-265b3. Переведен  
752 Дхарани «Ваджравидарана» rdo rjes rnam par 'joms pa zhes bya ba'i gzungs vajra-vidāraṇā-nāma-dhāraṇī dza 265b3-266b7 Переведен  
753 Благородное [учение]. Дхарани возведения дома вершины великой ваджрной горы Меру 'phags pa rdo rje'i ri rab chen po'i rtse mo'i khang pa brtsegs pa'i gzungs ārya-mahā-vajra-meru-śikhara-kūṭa-gāra-dhāraṇī dza 267a1-295a7.   да
754 Благородное [учение]. Дхарани Ваджрааджиты «совершенно затемняющее как огонь» 'phags pa rdo rje mi 'pham pa me ltar rab tu rmongs byed ces bya ba'i gzungs ārya-vajra-ajita-anala-pramohanī-nāma-dhāraṇī wa 1b1-4b4.   да
755 Дхарани «неразрушимый Ваджрасукшма» rdo rje phra mo thogs pa med pa zhes bya ba'i gzungs или rdo rje phra mo thogs pa med pa'i gzungs vajra-sūkṣma-apratihata-nāma-dhāraṇī wa 4b4-5a7. Переведен  
756 Благородное [учение]. Сердце десяти Ваджрапани 'phags pa lag na rdo rje bcu'i snying po ārya-daśa-vajrapāṇinā-hṛdaya wa 5a7-6a5. Переведен  
757 Благородное [учение]. Дхарани «четыре сердца Кундальямриты» 'phags pa bdud rtsi thab sbyor gyi snying po bzhi pa zhes bya ba'i gzungs или 'phags pa bdud rtsi thab sbyor gyi snying po ārya-kuṇḍalyamṛta-hṛdaya-caturtha-nāma-dhāraṇī wa 6a6-7b4. Переведен  
758 Мантра гимна-восхваления гневного царя Бхуркумкуты khro bo'i rgyal po sme brtsegs la bstod pa'i sngags или khro bo'i rgyal po sme brtsegs la bstod pa'i sngags dang bcas pa krodha-bhurkuṁkūta-rāja-stotra-mantra wa 7b4-8a7. Переведен  
759 Благородное [учение]. Сутра Великой Колесницы «Махабала» 'phags pa stobs po che zhes bya ba theg pa chen po'i mdo ārya-mahābala-nāma-mahāyāna-sūtra wa 8a7-19a5 Переведен  
760 Постижение тантры благородной Ваджрашринкхаласья 'phags ma rdo rje lu gu rgyud ma'i rgyud kyi rtog pa или 'phags ma rdo rje lu gu rgyud kyi rtog pa oDya na nas 'byung ba ārya-vajraśṛñkhalasya-tantra-kalpa wa 19a5-27b4.   да
761 Сердечные обязательства нага Ваджратунды rdo rje mchu zhes bya ba klu'i dam tshig vajratuṇḍa-nāma-nāga-samaya wa 27b4-50a3.   да
762 Дхарани «Ваджралохатунда» rdo rje gnam lcags mchu zhes bya ba'i gzungs vajra-loha-tuṇḍa-nāma-dhāraṇī wa 50a4-52a1. Переведен  
763 Благородное [учение]. Дхарани «Лохатунда» 'phags pa lcags mchu zhes bya ba'i gzungs ārya-lohatuṇḍa-nāma-dhāraṇī wa 52a2-53a6. Переведен  
764 Благородное [учение]. Дхарани «Лохатунда» 'phags pa lcags kyi mchu zhes bya ba'i gzungs или 'phags pa lcags kyi mchu'i gzungs ārya-lohatuṇḍa-nāma-dhāraṇī wa 53a6-54a3. Переведен  
765 благородный Кришнаяостха 'phags pa lcags mchu nag po или 'phags pa lcags mchu nag po’i gzungs ārya-kṛṣṇāya-oṣṭha wa 54a3-55b7.   да
766 Благородное [учение]. «Дхарани Манибхадра» 'phags pa nor bu bzang po'i gzungs zhes bya ba ārya-maṇibhadra-nāma-dhāraṇī wa 56a1-56b2. Переведен  
767 Постижение якши Манибхадры gnod sbyin nor bu bzang po'i rtog pa или nor bu bzang po’i rtog pa yang dag par rdzogs pa’i sangs rgyas kyis sungs pa ji snyed tshad kyi sngags kyi cho ga zhi ba me’i rtog pa maṇibhadrāya-yakṣa-sena-kalpa wa 56b2-69a6   да
768 Анализ высшего Наракувары, великого полководца якшей gnod sbyin kyi sde dpon chen po gar mkhan mchog gi brtag pa или gnod sbyin kyi sde dpon chen po gar mkhan mchog rig pa’i rgyal po spyad dang dngos grub sgrub pa bklags pas thams cad ‘grub pa brtag pa’i rgyal po dang po mahā-yakṣa-senapati-nara-kuvara-kalpa wa 69a6-81b7.   да
769 Тантры высшего якши Наракувары gnod sbyin gar mkhan mchog gi rgyud - wa 81b7-88b7   да
770 Дхарани благородного Джамбхалашри 'phags pa gnod 'dzin dpal zhes bya ba'i gzungs ārya-jambhalaśrī-nāma-dhāraṇī wa 89a1-89b6. Переведен  
771 Дхарани благородного Джамбхаладжаландры, что обладает миолосердием 'phags pa gnod 'dzin chu dbang snying rje can gyi gzungs bde byed ces bya ba kāruṇikasya-ārya-jambhala-jalandra-suśaṁkara-nāma-dhāraṇī wa 89b7-90a6. Переведен  
772 Благородное [учение]. «Постижение, возникшее в соответствии с владыкой, пребывающим среди якшей» 'phags pa gnod gnas dbang po ci ltar 'byung ba'i rtog pa zhes bya ba или 'phags pa gnod gnas kyi dbang po di ltar 'byung ba'i rtog pa zhes bya ba ārya-jambhala-jalendraya-thālabdha-kalpa- nāma wa 90a6-104a3.   да
773 Благородное [учение]. Сто восемь имен Джамбхалы 'phags pa gnod 'dzin gyi mtshan brgya rtsa brgyad pa или 'phags pa gnod 'dzin gyi mtshan brgya rtsa brgyad pa ārya-jambhala-nāma-aṣṭaśataka wa 104a3-105b7   да
774 Благородное [учение]. Дхарани Мекхалы 'phags pa me kha la zhes bya ba'i gzungs ārya-mekhalā-nāma-dhāraṇī wa 105b7-111b7.   да
775 Благородное [учение]. Царь мантры-ведения «Великое дыхание» 'phags pa rig sngags kyi rgyal po dbugs chen po zhes bya ba - wa 112a1-112b4. Переведен  
776 Дхарани драгоценного символа rin po che brdar ba'i gzungs - wa 112b4-112b5 Переведен  
777 Дхарани при обхождении вокруг bskor ba'i gzungs - wa 112b5-112b7. Переведен  
778 Благородное [учение]. «Дхарани при осуществлении обхождения вокруг основы Драгоценностей» 'phags pa dkon mchog gi rten la bskor ba bya ba'i gzungs zhes bya ba или bskor ba'i gzungs ārya-pradakṣā-ratna-trayāya-nāma-dhāraṇī wa 112b7-113a3. Переведен  
779 Совершенное очищение подношений yon yongs su sbyong ba zhes bya ba или 'dul ba lung las rnam par nges pa'i mdo las byung ba yon yongs su sbyong ba'i gzungs dakṣiṇī-pariśodhanī- nāma wa 113a3-113b1. Переведен  
780 Дхарани совершенного очищения подношений yon yongs su sbyong ba'i gzungs - wa 113b1-113b3. Переведен  
781 Дхарани при простираниях phyag bya ba'i gzungs - wa 113b3-113b5. Переведен  
782 Дхарани обретения ста кусков одежды gos brgya thob pa'i gzungs - wa 113b5-113b7 Переведен  
783 Дхарани, делающее человека радостным mi dga' bar byed pa'i gzungs - wa 114a1-114a1. Переведен  
784 Дхарани — полное очищение всех низших существований ngan song thams cad yongs su sbyong ba zhes bya ba'i gzungs - wa 114a2-114a5 Переведен  
785 Дхарани умиротворения опухолей skran zhi ba'i gzungs - wa 114a5-114a6. Переведен  
786 Дхарани очищения болезни несварения ma zhu ba'i nad 'byang ba'i gzungs - wa 114a7-114b1. Переведен  
787 Благородное [учение]. Дхарани полного умиротворения всего яростного 'phags pa sdang ba thams cad rab tu zhi bar byed pa'i gzungs - wa 114b1-114b3. Переведен  
788 Дхарани «полное умиротворение всего пагубного» sdig pa thams cad rab tu zhi bar byed pa zhes bya ba'i gzungs - wa 114b3-114b5.   да
789 Дхарани для умиротворения гнева khro ba zhi bar byed pa'i gzungs - wa 114b5-114b7 Переведен  
790 Благородное заклинание для усмирения гнева 'phags pa khros pa zhi bar byed pa'i gzungs или khros pa zhi ba'i gzungs - wa 114b7-115a1. Переведен  
791 Дхарани могущественных слов tshig btsan pa'i gzungs - wa 115a1-115a4. Переведен  
792 Дхарани для защиты себя bdag bsrung ba'i gzungs - wa 115a4-115a5. Переведен  
793 Благородное заклинание - приятное для ума 'phags pa yid du 'ong ba zhes bya ba или yid du 'ong ba’i gzungs - wa 115a5-115a7. Переведен  
794 Дхарани благозвучного голоса mgrin pa snyan pa'i gzungs - wa 115b1-115b2 Переведен  
795 Дхарани осуществления всех целей don thams cad 'grub pa'i gzungs - wa 115b3-115b5. Переведен  
796 Дхарани осуществления деяний las grub pa'i gzungs - wa 115b5-116a2 Переведен  
797 «Умиротворение ядов» dug zhi bar byed pa zhes bya ba или dug thams cad zhi bar byed pa’i gzungs - wa 116a2-116a4. Переведен  
798 Дхарани, освобождающее от пут bcings pa las grol ba'i gzungs - wa 116a5-116a6 Переведен  
799 Благородное [учение] — Устрашение всех демонов 'phags pa bdud thams cad skrag par byed pa zhes bya ba или  bdud skrag par byed pa'i gzungs - wa 116a6-116b1 Переведен  
800 Мантра-заклинание «При получении ран» rma 'byor bar byed pa zhes bya ba'i gzungs sngags или rma 'byor bar byed pa'i gzungs sngags - 116b1-116b3. Переведен  
801 Дхарани для полного умиротворения боли от ожогов (огня) me'i zug rngu rab tu zhi bar byed pa'i gzungs - wa 116b3-116b4. Переведен  
802 Мантра для устранения болезней желчи mkhris pa'i nad sel ba'i sngags или mkhris pa'i nad sel bar byed pa'i gzungs - wa 116b4-116b5. Переведен  
803 Мантра-заклинание для устранения болезней слизи bad kan gyi nad sel ba'i gzungs sngags - wa 116b6-116b7. Переведен  
804 Мантра, устраняющая болезни кшая kSHa ya'i nad sel ba'i sngags - wa 116b7-117a1. Переведен  
805 Благородное [учение]. Дхарани «Неповреждаемость болезнями и животными» 'phags pa rims dang srog chags kyis mi tshugs pa zhes bya ba'i gzungs или rims dang srog chags kyis mi tshugs pa'i gzungs - wa 117a2-117a4 Переведен  
806 Дхарани отбрасывания как подношения загрязнений тела lus kyi zag pa sbyin par gtang ba'i gzungs - wa 117a4-117a7. Переведен  
807 Благородное [учение]. Тантра «Вопросы Суваху» 'phags pa dpung bzang gis zhus pa zhes bya ba'i rgyud или 'phags pa dpung bzang gis zhus pa'i rgyud ārya-suvāhu-paripṛcchā-nāma-tantra wa 118a1-140b7.   да
808 Тайная тантра. Общий ритуал всех мандал dkyil 'khor thams cad kyi spyi'i cho ga gsang ba'i rgyud sarva-maṇḍala-sāmānya-vidhina-guhya-tantra wa 141a1-167b7.   да
809 Классификация последовательности методов из великой тантры, осуществляющей достижение благого legs par grub par byed pa'i rgyud chen po las sgrub pa'i thabs rim par phye ba или legs par grub par byed pa'i rgyud chen po las bsgrub pa'i thabs bsdus pa susiddhi-kara-mahā-tantra-sādhano-opāyika-paṭala wa 168a1-222b7.   да
810 Классификация последовательности дополнительных медитативных погружений bsam gtan gyi phyi ma rim par phye ba dhyānottara-paṭala-krama wa 223a1-225b7. Переведен  
811 Благородное [учение]. Разъяснение мастерства в драгоценности великой драгоценности [исполнения желаний] «Царь великого совершенного подношения», из разъяснений детального определения бодхисаттв, великого ожерелья тантры помыслов 'phags pa dgongs pa'i rgyud kyi phreng ba chen po byang chub sems dpa'i rnam par nges pa chen po bstan pa las nor bu chen po rin po che la mkhas pa bstan pa yongs su bsngo ba chen po'i rgyal po zhes bya ba ārya-sandhimāla-mahā-tantra-bodhisatva-mahā-viniścaya-nirdeśād- mahā-maṇi-ratna-kauśalya-nirdeśa-mahā-pariṇāmaṁ-nāma-rājā wa 226a1-229a3.   да
812 Благородное [учение]. Великий царь совершенного подношения вместе с мантрой 'phags pa yongs su bsngo ba'i rgyal po chen po sngags dang bcas pa или 'phags pa yongs su bsngo ba'i rgyal po chen po sngags dang bcas pa ji snyed pa ārya-mahā-parināma-rāja-samantraka wa 229a3-250b3.   да
813 Молитва-благопожелание, возникшее из великой тантры осуществления славного и благого dpal legs par grub par byed pa’i rgyud chen po las 'byung ba'i smon lam - wa 250b4-251a5.   да
814 Молитва-благопожелание, возникшая из постижения драгоценности исполнения помыслов, благородного Авалокитешвары, коренная мантра, возникновение четырех сердец мантры, молитва-благопожелание, строфы и мантра ‘phags pa spyna ras gzigs dbang phyug yid bzhin gyi nor bu’i rtog pa las smon lam ‘byung ba dang rtsa ba'i sngags dang sngags snying bzhi 'byung ba dang smon lam dang tshigs su bcad pa dang sngags su bcas pa - wa 251a5-253a1. Переведен  
815 Молитва-благопожелание, провозглашенная из совершенного разрушения великой тысячи [миров] stong chen mo rab tu 'joms pa las gsungs pa'i smon lam - wa 253a2-254a6.   да
816 Молитва-благопожелание и слова истины, провозглашенные из Махамаюри, царицы мантры ведения rig sngags kyi rgyal mo rma bya chen mo las gsungs pa'i smon lam dang bden tshig - wa 254a6-254b4. Переведен  
817 Молитва-благопожелание, возникшая из линии дарования sbyin pa'i rabs las 'byung ba'i smon lam - wa 254b4-256a6.   да
818 Благородное [учение]. Строф пожелания блага и счастья, возникшие из сутры вхождения в град Вайшали 'phags pa yangs pa'i grong khyer du 'jug pa'i mdo las 'byung ba'i bde legs kyi tshigs su bcad pa - wa 256a7-257a5.   да
819 Строфы о благе и счастье bde legs kyi tshigs su bcad pa svasti-gāthā wa 257a5-258b7.   да
820 Строфы о становлении счастливым bde legs su 'gyur ba'i tshigs su bcad pa svastya-yana-gāthā wa 258b7-259b1.   да
821 Строфы пожелания удачи, испрошенные божеством lhas zhus pa'i bkra shis kyi tshigs su bcad pa deva-paripṛcchā-maṅgala-gāthā wa 259b1-260a5.   да
822  Строфы пожелания удачи тридцати семи божеств — божеств мандалы тантры славной йоги вместе со свитой из пяти семейств Татхагат dpal rnal 'byor gyi rgyud kyi dkyil 'khor gyi lha de bzhin gshegs pa rigs lnga 'khor dang bcas pa lha sum bcu rtsa bdun gyi bkra shis kyi tshigs su bcad pa - wa 260a5-260b7.   да
823 Строфы пожеланий удачи семи из линии Просветлённых sangs rgyas rabs bdun gyi bkra shis kyi tshigs su bcad pa - wa 261a1-261b1. Переведен  
824 Строфы пожелания удачи пяти Татхагатам de bzhin gshegs pa lnga'i bkra shis tshigs su bcad pa или dpal rnal 'byor gyi rgyud kyi dkyil 'khor gyi lha de bzhin gshegs pa'i rigs lnga 'khor dang bcas pa lha sum cu rtsa bdun gyi bkra shis tshigs su bcad pañca-tathāgata-maṅgala-gāthā wa 261b1-261b7. Переведен  
825 Пожелание удачи трёх семейств rigs gsum gyi bkra shis или dpal rigs gsum gyi bkra shis   wa 261b7-262a3. Переведен  
826 Строфы пожеланий удачи Трёх Драгоценностей dkon mchog gsum gyi bkra shis kyi tshigs su bcad pa ratna-tri-maṅgala-gāthā wa 262a3-262a7. Переведен  
827 Пожелание удачи трёх семейств rigs gsum gyi bkra shis - wa 262a7-262b3. Переведен  
828 Строфы пожелания удачи bkra shis kyi tshigs su bcad pa или dkon mchog gsum dang mdzad pa bcu gnyis kyi bkra shis kyi tshigs su bcad pa maṅgala-gāthā wa 262b3-263b6.   да
829 Строфы пожелания удачи Трёх Драгоценностей dkon mchog gsum gyi bkra shis kyi tshigs su bcad pa ratna-tri-svasti-gāthā wa 263b7-264a6. Переведен  

 

We use cookies

We use cookies on our website. Some of them are essential for the operation of the site, while others help us to improve this site and the user experience (tracking cookies). You can decide for yourself whether you want to allow cookies or not. Please note that if you reject them, you may not be able to use all the functionalities of the site.